northstar reading and writing (high intermediate) unit 1 번역
본 자료는 2페이지 의 미리보기를 제공합니다. 이미지를 클릭하여 주세요.
닫기
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
해당 자료는 2페이지 까지만 미리보기를 제공합니다.
2페이지 이후부터 다운로드 후 확인할 수 있습니다.

소개글

northstar reading and writing (high intermediate) unit 1 번역에 대한 보고서 자료입니다.

본문내용

ll 이 말했다. “그가 임종을 맞이하고 있을 때, Richard는 그(친구)가 미디어의 세계적인 관심을 받게 되는 것을 원치 않아 그를 보러 가지 않았습니다. Richard는 친구가 죽기 전에 그의 얼굴을 볼 수 없었습니다.” 그녀는 그녀의 아들은 그의 친구가 죽은 후 장례식장에 갔다고 말했다. “우리가 장례식장에서 돌아왔을 때, 처음으로 저는 나의 아들이 흐느껴 우는 것을 봤어요.” Mrs. Jewell는 그 일을 회고하며 눈물을 터뜨리며 말했다. 그는 말했다. “엄마, 모든 사람들이 보고 있어요.”
6. “I do not think any of you can even begin to imagine what our lives are like. Richard is not a murderer." said Mrs. Jewell, an insurance claims coordinator. But, she said, "He has been convicted in the court of public opinion."
“나는 당신들이 우리의 삶이 어떤지 심지어 상상조차 할 수 없을 것이라고 생각해요. Richard는 살인자가 아니에요.” Mrs. Jewell가 말했다. 그리고 그녀는 보험청구조정자이다.
그러나, 그녀는 말했다. “그는 여론이라는 재판에서 유죄를 선고 받았어요.”
7. Meanwhile, the Jewells continue to be besieged by reporters. "They have taken all privacy from us," Mrs Jewell said. "They have taken all peace. They have rented an apartment which focus our home in order to keep their camera trained on us around the clock. They watch and photograph everything we do. We wake up to photographers, we go to sleep with photographers. We cannot look out the windows. We cannot walk our dogs without being followed down the sidewalk.
그 사이, Jewells은 기자들에 의해 계속해서 둘러싸여 있다. “그들은 우리에게서 모든 사생활을 가져갔어요.” Mrs. Jewell 은 말했다. “그들은 모든 평화를 가져갔어요. 그들은 하루종일 우리를 그들의 카메라로 조준하기 위해 우리의 집을 마주보고 있는 아파트를 빌렸어요. 그들은 우리가 하는 모든 것을 지켜보고 사진을 찍습니다. 우리는 미행당하지 않고는 우리의 애완견과 산책할 수 없어요.”
8. Mrs. Jewell said she was not just saddened and hurt by the ordeal, but also angry.
Mrs. Jewell은 그녀는 그 시련에 의해 슬퍼지고 상처받았을 뿐 아니라 화가 났다고 말했다.
  • 가격1,800
  • 페이지수7페이지
  • 등록일2009.02.05
  • 저작시기2009.1
  • 파일형식한글(hwp)
  • 자료번호#517818
본 자료는 최근 2주간 다운받은 회원이 없습니다.
청소해
다운로드 장바구니