 |
번역원에 합류한다면 본인의 장기적 목표는 무엇입니까?
저의 장기적 목표는 한국문학번역원의 디지털 혁신을 선도하는 전문가가 되는 것입니다. 단순히 시스템 운영을 넘어, AI와 클라우드 기술을 접목하여 번역과 출판의 효율성을 높이고,
|
- 가격 4,000원
- 등록일 2025.08.29
- 파일종류 한글(hwp)
- 직종구분 일반사무직
|
 |
번역 동아리에서 직접 작품을 번역해보며 한국문학이 지닌 보편성과 고유성의 균형에 대해 고민하게 되었습니다.
6. 입사 후 가장 하고 싶은 프로젝트가 있다면?
‘번역인력 데이터베이스 통합 플랫폼’ 구축입니다. 현재 번역 관련 정보가
|
- 가격 4,000원
- 등록일 2025.04.23
- 파일종류 한글(hwp)
- 직종구분 일반사무직
|
 |
번역원의 전산 시스템을 안정적으로 운영하여 연구원과 번역가들이 불편 없이 협업할 수 있는 환경을 구축하겠습니다. 중장기적으로는 빅데이터 기반 독자 분석 플랫폼을 도입하여 해외 독자의 관심사와 수요를 반영한 맞춤형 번역 서비스
|
- 가격 4,000원
- 등록일 2025.08.29
- 파일종류 한글(hwp)
- 직종구분 일반사무직
|
 |
요?
번역의 품질뿐 아니라, 출판의 확산성과 현지 전략이 중요하다고 생각합니다. 문학 자체의 힘도 중요하지만, 그 문학을 받아들일 수 있도록 돕는 배경 정보, 해석 문맥, 책의 포장 방식이 함께 제공될 때 지속 가능한 독자가 형성된다고 믿
|
- 가격 4,000원
- 등록일 2025.08.01
- 파일종류 한글(hwp)
- 직종구분 일반사무직
|
 |
번역원에서 한국 고전 번역, 한국 고전 문화 연구, 한국 고전 문화 소개 등을 통해 한국 고전의 가치를 재발견하고, 한국 고전이 현대 사회에 미치는 영향을 탐구할 것입니다. 또한, 다양한 교육 프로그램과 문화 행사를 통해 한국 고전을 대중
|
- 가격 6,000원
- 등록일 2024.06.01
- 파일종류 한글(hwp)
- 직종구분 기타
|
 |
번역원에서 어떤 성장을 이루고 있을 것 같나요?
기술적인 역량은 물론, 문화 콘텐츠에 대한 이해까지 갖춘 IT 전문가로 성장해 있을 것이라 생각합니다. 한국문학의 세계화를 기술로 돕는 일을 계속하며, 다양한 프로젝트에서 기획과 개발을
|
- 가격 4,000원
- 등록일 2025.04.23
- 파일종류 한글(hwp)
- 직종구분 일반사무직
|
 |
그리고 항상 주어진 순간에 안주하는 것이 아니라 보다 큰 세상을 스스로 만들기 위해서 경제학도에서 IT 전문가로, OOOOOO의 설계자로 끊임없이 제 자신을 발전시켜 왔습니다. 이제 이런 다양한 경험을 통해서 체득한 저만의 차별성을 기초로
|
- 가격 900원
- 등록일 2009.01.21
- 파일종류 워드(doc)
- 직종구분 기타
|
 |
요.
도덕성이란 무엇이라고 생각하나요? 그리고 직장생활에 임함에 있어 상사가 부도덕한 업무를 지시할 때 어떻게 대처하겠는지 말씀해 보세요.
이성친구가 있나요? 없다면 왜 없는지, 그리고 있다면 자신의 이성친구가 지원자를 비판한다
|
- 가격 1,800원
- 등록일 2013.12.20
- 파일종류 한글(hwp)
- 직종구분 전문직
|
 |
이란 일의 중요성은 점점 더 중요해 질 것이라 생각합니다. 더군다나 중국과 한국은 많은 공통점을 가지고 있는 나라입니다. 역사적으로 보아도 많은 접촉과, 왕래가 있었고, 때론 도움을 주며, 함께 성장해온 나라입니다. 따라서 저는 이러한
|
- 가격 900원
- 등록일 2010.12.31
- 파일종류 한글(hwp)
- 직종구분 전문직
|
 |
력을 가지고 있으며, 다양한 분야의 작품을 정확하고 유창하게 번역할 수 있습니다. 또한, 창의적인 사고방식을 가지고 있으며, 번역 작품에 생명력을 불어넣을 수 있습니다.
저는 훌륭한 소통 능력을 가지고 있으며, 작가, 편집자, 출판사 등
|
- 가격 5,000원
- 등록일 2024.06.24
- 파일종류 한글(hwp)
- 직종구분 기타
|