|
한국어와 일본어의 경어의 모습 비교
1. 소재경어
1) 존경어
① 한국어 : 보조어간(補助語幹) 「(으)시」가 특이한 형태로서 상당히 중요하다.
조사 「께」「께서」가 존재한다.
② 일본어 : 「의미를 첨가하는 형식」과 「접두사」등의 상
|
- 페이지 21페이지
- 가격 7,500원
- 등록일 2007.01.19
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
어 일본 경어의 변화를 예상해 보아도 좋을 것이다.
다음은 ‘일본어 경어오용과 그 요인 분석’이라는 논문에서 발췌한 내용이다.
일본인의 언어 오용을 야기하는 요인으로 크게 형태상의 언어오용 의식과 개인의 허용도에 의한 경어혼란
|
- 페이지 11페이지
- 가격 2,000원
- 등록일 2006.03.24
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
어의 경우에는 만든 이가 명확하지 않다. 일본어의 경우에는 여러 시대를 거쳐서 한자에서 지금의 히라가나로 바뀌어 갔다. 한글의 경우 독창성과 다양한 발음이 가능하다는 면에서는 일본어보다 우수하다.
일본어와 한국어의 표기 상 차이
|
- 페이지 24페이지
- 가격 2,900원
- 등록일 2009.12.16
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
어 내자. 결국 정신적 대수술이 있어야 우리나라가 다시 피어날 것이다.
Ⅷ. 일본어(일어)와 한국몽고일본 상징어사전
한국어와 몽골어 그리고 일본어는 다같이, 세계의 언어 가운데 그 어휘 수에 있어서 견줄 만한 언어가 달리 없을 만큼 상
|
- 페이지 14페이지
- 가격 6,500원
- 등록일 2011.04.11
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
가나가 사용되었다.
가나에서 한자를 간략화한 또 하나의 방식은, 한자의 일부를 그대로 따오는 것이다. 이를 가타카나 라고 한다. 가타카나도 히라가나와 비슷한 시기에, 불교의 경전에 쓰인 한문을 학승들이 일본어로 토를 달기 위해 만들
|
- 페이지 15페이지
- 가격 2,000원
- 등록일 2013.10.28
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|