 |
번역 및 통역을 해오고 있습니다. 그 동안 주로 대기업으로부터 의뢰를 받아 기술, 영상, 웹페이지 제작등의 번역을 하였습니다. 지금까지 삼성전자, LG 전자, 한화 정보통신, 삼성물산, LG 상사, 한국특허청, 현대 자동차, (주)대우, 대우 자동차
|
- 가격 3,000원
- 등록일 2004.06.07
- 파일종류 한글(hwp)
- 직종구분 전문직
|
 |
번역 및 통역을 해오고 있습니다. 그 동안 주로 대기업으로부터 의뢰를 받아 기술, 영상, 웹페이지 제작등의 번역을 하였습니다. 지금까지 삼성전자, LG 전자, 한화 정보통신, 삼성물산, LG 상사, 한국특허청, 현대 자동차, (주)대우, 대우 자동차
|
- 가격 3,000원
- 등록일 2005.12.05
- 파일종류 한글(hwp)
- 직종구분 전문직
|
 |
번역을 하도록 하겠습니다. - 독일어·영어 에너지 전문 용어 학습에 더욱 매진하여 국내외 에너지 기술 번역과 해외 에너지 홍보 책자 발간을 기획·홍보토록 하겠습니다. 3. 국제 에너지 협력 분야 참여 에너지 분야의 전문 용어를 공부하여
|
- 가격 1,500원
- 등록일 2017.08.27
- 파일종류 한글(hwp)
- 직종구분 기타
|
 |
수입, 수출하여 타인의 상품과 혼동을 하게 하는 행위
브랜드는 특정 제품이나 서비스등을 식별하는데 사용하는 네임, 디자인등의 총칭이며, 외래어 그대로 Brand (브랜드)로 사용되어집니다. 상표는 이 브랜드가 특허청의 심사과정을 거쳐 최
|
- 가격 9,000원
- 등록일 2023.01.02
- 파일종류 한글(hwp)
- 직종구분 일반사무직
|
 |
번역가 - "아무도 모른다……. 숨어있는 언어 통역관"]
1.성격소개&인생관 (오늘 할일을 내일로 미루지 말자)
2.지원동기 (“내가 자막을 만났을 때”)
3.포부 (do one's best!!)
[중, 고등학교 일본어 교사 - 제 남은 삶을 우리나라의 미래를 위해
|
- 가격 3,300원
- 등록일 2007.04.19
- 파일종류 한글(hwp)
- 직종구분 전문직
|