• 통합검색
  • 대학레포트
  • 논문
  • 기업신용보고서
  • 취업자료
  • 파워포인트배경
  • 서식

전문지식 96건

""Song of Myself""(Section 1, 5, 6) 신과 영혼의 문제로 접근해 가는 진지한 과정을 보이고 있다. 휘트먼의 시 Song Of Myself 에는 죽음의 이미지가 산재해 있다. 하지만 여기서의 죽음이란, 보통 사람들이 생각하는 종말로서의 죽음이 아니라 삶의 연속
  • 페이지 8페이지
  • 가격 5,300원
  • 등록일 2007.10.05
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 없음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
 1. (나)를 우리말로 번역하시오 (나). Coleridge, Dejection: An Ode(Stanza 6-8) 6 비록 나의 길이 험하다 해도, 이 기쁨이 내 마음속에서 고통을 희롱하던 때가 있었다. 그래서 모든 불행들은, 공상이 내게 행복의 꿈을 만들어 주는 자료였을 뿐이었다:
  • 페이지 15페이지
  • 가격 4,000원
  • 등록일 2005.10.01
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 없음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
민주국가의 시민을 영웅적으로 그려내고, 아물러 미국을 구성하고 있는 모든 자연환경도 미국의 정신을 지닌 인격체로 취급하여 미국적인 것을 시 속에 반영하는 영웅적 역할을 수행하게 된다. Coleridge, ""Dejection: An Ode""(Stanza 1-5) 번역
  • 페이지 9페이지
  • 가격 4,800원
  • 등록일 2007.10.05
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 없음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
An Ode(Stanza 1-5) (나) Coleridge, Dejection: An Ode(Stanza 6-8) (다) Arnold, The Buried Life(1-44행) (라) Arnold, The Buried Life(45-98행) (마) Whitman, Song of Myself(Section 1, 5, 6) 1. (다)를 우리말로 번역하시오. 2. (다)를 제외한 나머지 항목 각각마다 약 200자 정도의 우리말
  • 페이지 15페이지
  • 가격 4,000원
  • 등록일 2007.09.12
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 없음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
An Ode(Stanza 1-5) (나) Coleridge, Dejection: An Ode(Stanza 6-8) (다) Arnold, The Buried Life(1-44행) (라) Arnold, The Buried Life(45-98행) (마) Whitman, Song of Myself(Section 1, 5, 6) 1. (나)를 우리말로 번역하시오. 2. (나)를 제외한 나머지 항목 각각마다 약 200자 정도의 우리말
  • 페이지 15페이지
  • 가격 4,000원
  • 등록일 2007.09.12
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 없음
  • 최근 2주 판매 이력 없음

취업자료 2건

자료를 올리기 위해 번역기를 사용했음을 알립니다. 지원동기(500자) 성장환경(500자) 대학생활(700자) What is your future goal(800characters) What is your best achievement in your life?(1500characters) What do you plan to contribute to Sony Korea?(2000characters)
  • 가격 1,000원
  • 등록일 2008.11.16
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 직종구분 전문직
번역-신입직 영문자기소개서 76. 통역-경력직 영문자기소개서 77. 마케팅-경력직 영문자기소개서 78. 마케팅-경력직 영문자기소개서 79. 마케팅-경력직 영문자기소개서 80. 마케팅-경력직 영문자기소개서 81. 마케팅-경력직 영문자기소개
  • 가격 1,200원
  • 등록일 2009.09.18
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 직종구분 기타
top