본문내용
Jean Rhys who was a Creole found Creole women’s agony which was easily ignored by people in ‘Jane Eyre’. This ignorance made Jean Rhys uncomfortable, and this made her to write ‘Wide Sargasso Sea’. Antoinette in ‘Wide Sargasso Sea’ and Bertha in ‘Jane Eyre’ are one and the same person. Bertha in ‘Jane Eyre’ is described as a woman who behaves and is treated like an animal. People took all these descriptions of Bertha for granted. Jean Rhys was also a Creole like bertha, and this made Jean Rhys to rewrite Jane Eyre. That is, she tried to reveal Creole women’s agony by making Bertha a main character in Wide Sargasso Sea. This kind of volition is easily found in her letters.
“When I read Jane Eyre as a child, I thought, why should [Chalotte Bronte] think Creole women are lunatics and all that? What a shame to make Rochester’s first wife, Bertha, the awful madwoman, and I immediately thought I’d write the story as it might really have been.”
“When I read Jane Eyre as a child, I thought, why should [Chalotte Bronte] think Creole women are lunatics and all that? What a shame to make Rochester’s first wife, Bertha, the awful madwoman, and I immediately thought I’d write the story as it might really have been.”