대중영화의이해) 1자연언어와 영화언어의 유사성 및 차이에 대해 설명하고, 영화언어의 형식적 요소에 대해 사례를 들어 설명하시오 2패러디 또는 패스티시가 사용된 영화 한 편을 선정하여, 해당 영화의 패러디 장
본 자료는 2페이지 의 미리보기를 제공합니다. 이미지를 클릭하여 주세요.
닫기
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
해당 자료는 2페이지 까지만 미리보기를 제공합니다.
2페이지 이후부터 다운로드 후 확인할 수 있습니다.

소개글

대중영화의이해) 1자연언어와 영화언어의 유사성 및 차이에 대해 설명하고, 영화언어의 형식적 요소에 대해 사례를 들어 설명하시오 2패러디 또는 패스티시가 사용된 영화 한 편을 선정하여, 해당 영화의 패러디 장에 대한 보고서 자료입니다.

목차

목차
1. 자연언어와 영화언어의 유사성 및 차이에 대해 설명하고, 영화언어의 형식적 요소에 대해 사례를 들어 설명하시오. (반드시 교재에서 언급되지 않은 사례를 들 것) (25점)
2. 패러디 또는 패스티시가 사용된 영화 한 편을 선정하여, 해당 영화의 패러디 장면과 패러디 대상이 되는 원본영화를 비교하여 그 표현의 의미를 구체적으로 평가하시오. (반드시 특정 장면에 대한 구체적 언급이 포함되어야 함)
3. 참고문헌

본문내용

타일을 상기시키는 동시에 신선하고 코믹한 관점을 비춘다. 이를 통해 멜 브룩스는 단순히 패러디를 만드는 데 그치지 않고 원작과 어깨를 나란히 하는 영화를 만들어 그 자체로 고전이 되게 만들었다. 결론적으로, “영 프랑켄슈타인”은 패러디 장르 내에서도 특별한 위치를 차지한다. 이 영화는 단순히 웃음을 유발하기 위한 장면의 나열이 아닌, 원작 “프랑켄슈타인”에 대한 깊은 이해와 존중을 바탕으로 만들어진 작품이다. 이러한 접근은 멜 브룩스의 뛰어난 감독 능력과 원작에 대한 애정에서 비롯된 것이다. 멜 브룩스는 “프랑켄슈타인”과 그 후속작의 핵심적인 요소들, 그리고 그것들이 지닌 고유한 분위기와 특징들을 섬세하게 파악하고 분석했다. 그리고 그것들을 코미디의 맥락 안에서 재해석하면서도 원작의 근본적인 정신과 메시지를 왜곡하지 않고 그대로 보존하려 노력했다. 예를 들면, 원작에서의 프랑켄슈타인 몬스터의 외로움과 고통은 “영 프랑켄슈타인”에서도 그대로 반영되었지만, 그것이 코미디적인 요소와 결합되어 더욱 독특한 매력을 발산하게 되었다. 멜 브룩스의 이러한 접근 방식은 패러디 영화를 만드는 다양한 방법 가운데 하나로, 그는 고전 공포 영화의 깊은 전통과 그것이 지닌 의미를 존경하고 이해하면서도, 그를 현대적이고 창조적인 방식으로 재해석하고 확장하는 데 큰 성공을 거두었다. 그의 이러한 노력 덕분에 “영 프랑켄슈타인”은 단순한 패러디 영화를 넘어서 원작과 물밀듯 이어지는 문화적 유산의 일부로 자리 잡게 되었다.
3. 참고문헌
조성애 \"고다르의 <네 멋대로 해라>와 <미치광이 삐에로>에 나타난 공간미학\" 프랑스어권 문화예술연구 30 pp.469-490 (2009) : 469.
이자연, 김면 \"영화 ‘전함 포템킨’에 나타난 충돌요소의 공간 적용에 관한 연구\" 한국공간디자인학회 논문집 10.3 pp.35-45 (2015) : 35.
이숙영 \"잉마르 베리만의 <제7의 봉인> 영화 분석연구 -캐릭터 아크를 통해 본 영웅의 패러다임-\" 영상기술연구 1.19 pp.109-128 (2013) : 109.
표민수, \"로베르 브레송의 <사형수 탈옥하다>에 나타난 시네마토그래프적 서술: 초점화와 시각화/청각화 개념을 중심으로\" 문학과 영상 18.2 pp.343-365 (2017) : 343.
이은석 \"패러디를 통해 본 멜 브룩스의 작품 세계: <불타는 안장>과 <영 프랑켄슈타인>을 중심으로\" 영화연구 93 pp.5-28 (2022) : 5.
  • 가격3,500
  • 페이지수6페이지
  • 등록일2024.01.31
  • 저작시기2024.01
  • 파일형식한글(hwp)
  • 자료번호#1239626
본 자료는 최근 2주간 다운받은 회원이 없습니다.
청소해
다운로드 장바구니