concepts for today 1~4
본 자료는 4페이지 의 미리보기를 제공합니다. 이미지를 클릭하여 주세요.
닫기
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
해당 자료는 4페이지 까지만 미리보기를 제공합니다.
4페이지 이후부터 다운로드 후 확인할 수 있습니다.

소개글

concepts for today 1~4에 대한 보고서 자료입니다.

목차

1. The Paradox of Happiness

2. Close to home: Technological Advances Erode Barrier Between Work and Home

3. The Birth-Order Myth

4. Why So Many More Americans Die in Fires

본문내용

rporation of Arlington, Va., analyzes other countries'fire-safety programs. Officials with loudspeakers address crowds at fires, embaraassing those responsible and preaching fire safety.
. 간단한 집안에서의 화재시 "여러분의 이웃은 피신하라고 요청할지모릅니다." 라고 다른 나라의 화재 안전 프로그램을 분석한 Tridata Corporation of Arlington, Va.,의 화재 안전 상담가 필립 쉔맨씨는 말했다. 대형 스피커를 통한 화재 경보는 화재 안전 에 책임을 진 사람들을 당황시킬 것이다.
Most European countries have tougher building codes and insurance laws.대부분의 유럽 국가들은 강력한 건축물에 대한 규제와 법을 채택했다.
In the Netherlands, every room must have two exits.네덜란드는 모든 방에 두개의 출구를 갖춰야 한다.
In France, to deter landlord arson, insurers are not allowed to repay the full cost of damage.프랑스의 경우는 주택 소유자의 방화를 예방하기 위해 보험 회사가 피해에 대한 전액 보상을 하지 않고 있다.
In Switzerland, they pay only if an identical structure is rebuilt.스위스는 똑같은 기본 골조만을 보상하고 있다.
Public education is also better in Asia and Europe. 공공교육도 아시아와 유럽에서 보다 잘 이루어진다.
Korea holds neighborhood fire drills. Hong Kong apartment buildings have fire marshals.한국에선 주민 화재 훈련을 실시하고 있고, 홍콩에선 모든 아파트에 소방대장이 근무한다.
The Japanese learn to use extinguishers at work.일본국민들은 작업장에서 소화기사용법을 배운다
In English, the London Fire Brigade spends roughly $1 million a year on fire-safety commercials. 영국에선 소방청 에서 연간 백만 달러를 화재 안전 광고를 위해 소비한다.
In the United States, most education dollars are spent in elementary schools.미국에선 대부분의 교육 예산이 초등학교에 집중된다.
But the lessons are aimed at too limited an audience; just 9percent of all fire deaths are caused by children playing with matches.하지만 교육은 너무 제한된 숫자에 국한된다. 단지 9%의 화재만이 아이들이 성냥을 가지고 놀다가 발생한다.
Adults are the ones who leave the pans on the stove, smoke in bed, overload house wiring, and buy unsafe heaters.어른들은 난로에 조리 기구를 올려놓고 침실에서 담배를 피고 전선을 무리하게 많이 연결하고 위험한 히터를 산다.
Adults fail to buy fire extinguishers, remove smoke-detector batteries, and do dangerous things like throw water into pots of flaming French fries. 또한 어른들은 소화기를 준비하지 않고 화재감지기의건전지를 빼놓고 프렌치화로불꽃에물을뿌리는등의위험한짓을한다.
The United States continues to rely more on technology than laws or social pressure.미국은 여전히 법이나 사회적분위기보다는 기술에만 의존하려 한다.
There are smoke detectors in 85 percent of all homes.모든 가정의 85퍼센트에서 화재감지기가 있다.
Some local building codes now require home sprinklers. 몇몇 곳의 건물규정에서는 화재용물 뿌리기를 비치하도록 한다.
New heaters and irons shut themselves off if they are tipped.새로 나온 히터와 다리미는 가열되면 저절로 꺼지게 돼있다.
Eventually, new stoves will turn themselves off if left on too long.결국 새 화로는 사용 시간을 초과하면 전원이 나간다.
A handful of towns are fining people who have serious fires because they let smoke detectors go dead, said John Ottoson, a senior analyst with the U.S Fire Administration.일부의 도시에서 심각한화재가 있었던 사람에게 벌금을 부과한다. 왜냐면 그들이 화재감지기를 낡도록 방치했기 때문이라고 미국화재국고참분석가 존오토슨은 말한다.
He knew of one landlord who was charged with manslaughter when tenants were killed.그는 세든 사람들을 죽음으로 몰고 간 죄목의 한 집주인을 알고 있다.
But without more such changes in perception, the United States seems unlikely to close the gap between the rate of fire fatalities in the United States and other countries.그러한 인식변화가 더이상 없다면 미국은 다른국가들과의 화재사망율차이를 좁히지못할것으로보인다.

키워드

  • 가격2,000
  • 페이지수12페이지
  • 등록일2006.09.26
  • 저작시기2006.8
  • 파일형식한글(hwp)
  • 자료번호#365223
본 자료는 최근 2주간 다운받은 회원이 없습니다.
다운로드 장바구니