수당연의 5회 6회
닫기
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
해당 자료는 10페이지 까지만 미리보기를 제공합니다.
10페이지 이후부터 다운로드 후 확인할 수 있습니다.

소개글

수당연의 5회 6회에 대한 보고서 자료입니다.

목차

수당연의 5회 진숙보가 도중에 당공을 구하고 두씨부인은 절에서 세자를 낳다
6회 오화진의 시사창은 산사에서 혼인을 하고 일건낭 진숙보는 길에서 곤궁하여 실의에 빠지다

본문내용

。”
숙보도 아여니빈주지간 일구화즘마취견기래
진숙보가 말했다. “나와 당신은 손님과 주인의 사이인데 한 구절의 말이 어찌 괴이하겠는가?”
小二道:“連日店中沒生意 生意 [shngyi] :1) 장사 2) 영업 3) 생기
,本錢短少,菜蔬都是不敷的。意思要與秦爺預支幾兩銀子兒用用,不知使得也使不得 使不得 [sh bu de] :1) 쓸 수 없다 2) 못 쓰게 되다 3) 써서는 안 된다
?”
소이도 연일점중몰생의 본전단소 채소도시불부적 의사요여진야예지기양은자아용용 부지사득야사부득
왕소이가 말했다. “연일 가게가 장사가 안되니 본전은 적고 채소도 모두 풍부하지 않습니다. 뜻은 진어리슨께서 미리 몇 은자를 지급해서 쓰게 해주시면 될지 안될지 모르겠습니다.”
叔寶道:“這是正理,要這等虛心下氣 心下 [xxn xiaqi] :1) 겸손하다 2) 겸허하다
?是我忽略了,不曾取銀子與,不然那里有這長本錢供給得我來?我進房去,取銀子與。”
숙보도 저시정리 즘마요니저등허심하기 시아홀략료 부증취은자여니 불여나리유저장본전공급득아래 니근아진방거 취은자여니
진숙보가 말했다. “이는 바른 이치이며 어찌 당신의 이런 겸손함이 아니겠습니까? 이는 내가 소홀한 것이며 일찍이 은자를 당신에게 준 적이 없으니 어찌 어렇게 본전의 공급을 어디서 하겠습니까? 당신과 나는 방에 들어가면 은자를 당신에게 주겠습니다.”
王小二連聲答應,歡天喜地 天喜地 [hun tin x di] :1) 매우 기뻐하다 2) 미친 듯이 기뻐하다
,做兩步走進房裏。
왕소이연성답응 환천희지 주양보주진방리.
왕소이는 연달아 응답하며 하늘도 땅도 기뻐하니 두 걸음으로 방안에 들어왔다.
叔寶床頭取皮掛箱開了,伸手進去拿銀子,一隻手就像泰山壓住 住 [y//zhu] :1) 억제하다 2) 단단히 누르다 3) 진정시키다
的一般,再拔不出了。
숙보상두취피괘상개료 신수진거나은자 일척수취상태산압주적일반 재발불출료
진숙보는 책상머리에 괘를 까는 상자를 꺼내서 손을 펴서 은자를 가져와 한 손으로 태산이 누르듯이 다시 꺼내지 않았다.
正是: 床頭黃金盡,壯士無色 고문진보 행로난(行路難)-장적(張籍) 君不見牀頭黃金盡(군불견상두황금진) : 그대는 못 보았는가, 머리맡에 황금이 다하면 壯士無色(장사무안색) : 장사도 얼굴빛을 잃는다네

정시 상두황금진 장사무안색
바로 이와 같았다. 책상머리에 황금이 다하니 장사가 안색을 잃는다.
叔寶心中暗道:“富貴不離其身,這句話原不差的。如今幾兩盤費銀子,一時失記 失 [shji] :1) 잊다 2) 잊어버리다
,被樊建威帶往澤州去了,處?”
숙부심중암도 부귀불리기신 저구화원불차적 여금기안반비은자 일시실기 피번건위대왕택주거료 각즘마처
진숙보가 마음속으로 몰래 생각했다. “부귀가 몸을 떠나지 않으니 이 구절의 말이 원래 잘못이 없다. 만약 지금 여비의 은자 몇 개를 일시에 잊으니 번건위가 택주로 가지고 가면 어디에 있겠는가?”
叔寶的銀子,爲何被樊建威帶去了?
숙보적은자 위하피번건위대거료니
진숙보의 은자는 번건위가 가져가버렸는가?
秦叔寶、樊建威兩人,都是齊州公門 公 [gngmen] :관청의 문, 관공서의 총칭
豪傑;
진숙보 번건위양인 도시제주공문호걸
진숙보와 번건위 두 사람은 모두 제주 공문의 호걸이었다.
點他二人解四名軍犯,往澤州潞州充伍。
점타이인해사명군범 왕택주로주충오
그들 두 사람을 4명의 군법 범인을 압송해 택주, 노주로 가서 대오를 보충하게 했다.
那時解軍盤費銀兩,出在本州庫吏人手的,曉得他二人平素交厚,又是同路差使。
나시해군반비은양 출재본주고리인수적 효득타이인평소교후 우시동로차사
이 때 군인압송 비용 은량은 본주 창고 관리의 손에서 나와서 두 사람이 평소 교분이 두터워서 또 같은 길로 사람을 보냄을 알았다.
二來又圖天平法馬討些便宜,一處給發下來,放在樊建威身邊用。
이래우도천평법빙토사편의 일처급발하래 방재번건위신변용
둘은 또 천하를 도모하며 평절하며 편의를 위하여 한 곳에 공급해 주니 번건위의 몸에 있었다.
長安又耽 耽 dn g묵다, 머무르다, 끌다
了兩日, 及至關外,的分路行李。
장위우탐각료양일 급지관외 총총적분로행리
장안에서 또 2일을 머물러 관문 밖에 이르러서 빨리 길을 나눠 갔다.
他兩個都不是尋常的小人,把這幾兩銀子放在心上 放在心上: fangzaixnshang 마음속으로 중시하다
的。
타양개도불시심상적소인 파저기양은자방재심상적
그들 두 사람 모두 보통의 소인이 아니라서 이 몇 은자를 마음속으로 중시하지 않았다.
行李文書件色 件色 [jianse] :물품의 종류
分開,只有銀子不曾分開,故此盤費銀兩,都被樊建威帶往澤州去了。
행리문서건색분개 지유은자부증분개 고차반비은량 도피번건위대왕택주거료
보따리와 문서는 분명히 나눴지만 단지 은자는 나누지 못해서 이 여비의 은량은 모두 번건위가 택주로 가져가버렸다.
連秦叔寶還只道在自己身邊一般,總是兩個忘形 忘形 [wangxing] :1) 자기의 체면을 잊어버리다 2) 자기의 형체를 잊다 3) 평상의 상태를 잃다
之極,不分我,有這等事體 事 [shit] :1) 일 2) 사건 3) 사정
出來。
진숙보가 다시 자기의 몸에 있는것처럼 말하나 모두 자기 체면을 잊어버린 지극함이니 너와 나의 구분없이 이렇게 사정이 나와버렸다.
一時許了王小二飯銀,沒有得還的,好生局促 局促 [jucu] :1) 좁다 2) 협소하다 3) 촉박하다

일시허료왕소이반은 몰유득환적 호생국촉
일시에 왕소이의 밥값돈은 상환되지 못하니 매우 촉박하였다!
一個登時脹紅了。
일개검등시창홍료
한명의 얼굴이 곧장 붉어졌다.
那王小二見叔寶只管在掛箱內摸,心上也有些疑惑:“不知還是多在裏頭,要揀成塊頭 [kuaitou] :1) 몸집 2) 덩치 3) 체격
與我?不知還是少在里頭,只管摸了去?”
나왕소이견숙보지관재괘상내막 심상야유사의혹 부지환시다재리두 요간성괴두여아 부지환시소재리두 지관막료거
이 왕소이는 진숙보가 단지 상자를 들어 안을 더듬음을 보고 마음이 의혹이 생겼다. “다시 많이 리면을 알지 못하고 몸통만 나에게 준 것이 아닐까? 다시 적은 것 이면에 단지 더듬어 찾는척만 한 것이 아닐까?”
不知此時叔寶實難區處。
부지차시숙보실난구처
이 때 진숙보는 실제 처치하기 어려움을 알지 못하겠다.
畢竟如何回答王小二,且聽下回分解。
필경여하회답왕소이 차청하분분해
마침내 어떻게 왕소이에게 회답할지 아래 회 부분의 해설을 들어보자.

키워드

  • 가격8,000
  • 페이지수52페이지
  • 등록일2012.12.06
  • 저작시기2011.7
  • 파일형식한글(hwp)
  • 자료번호#824164
본 자료는 최근 2주간 다운받은 회원이 없습니다.
청소해
다운로드 장바구니