각 나라별 화자들의 한국어 발음 오류,(중국,일본,영어,베트남 )발음 습관,한국어 학습시 발음의 중요성,분절음, 음절, 음운현상
본 자료는 5페이지 의 미리보기를 제공합니다. 이미지를 클릭하여 주세요.
닫기
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
해당 자료는 5페이지 까지만 미리보기를 제공합니다.
5페이지 이후부터 다운로드 후 확인할 수 있습니다.

소개글

각 나라별 화자들의 한국어 발음 오류,(중국,일본,영어,베트남 )발음 습관,한국어 학습시 발음의 중요성,분절음, 음절, 음운현상에 대한 보고서 자료입니다.

목차

Ⅰ. 들어가며

Ⅱ. 각 나라별 화자들의 한국어 발음 오류
1. 중국
2. 일본
3. 영어
4. 베트남

Ⅲ. 각 나라별 발음 교정 및 적절한 교수법
1. 중국
2. 일본
3. 영어
4. 베트남

Ⅳ. 나가며

※ 참고문헌

본문내용

지력을 키운다. 위의 논문
베트남어 자음의 경구개 무성 폐쇄음 ‘c’는 한국어의 자음 ‘ㅉ’처럼 들린다. 그러므로 한국어의 ‘ㅉ’를 베트남어의 베트남 자음의 ‘c’와 같이 발음하되 성대의 긴장을 더할 것을 설명하고 연습하도록 한다.
3) 유음 ‘ㄹ’
한국어에서 어두의 초성 ‘ㄹ’과 비어두 위치의 모음 뒤 초성 ‘ㄹ’은 탄설음으로 발음하는 것이 표준이다. 특히 어두에서 발음되는 탄설음 ‘’을 권설음 ‘r’로 발음하지 않도록 주의시킨다. 또한 설측음 'l'은 혀를 말아 올리지 않도록 하며 간단한 조음기관의 그림이나 동영상을 보여줌으로써 혀끝 부분을 윗잇몸에 댄다는 점을 설명한다.
(2) 모음
먼저 단모음을 교수한다. 세계 언어들에 공통적으로 들어있는 ‘ㅏ, ㅣ, ㅜ’의 세 가지 모음부터 먼저 제시하고 입술모양은 같으나 혀의 높이가 달라지는 ‘ㅣ, ㅔ, ㅐ, ㅏ’와 ‘ㅜ, ㅗ’ 그리고 ‘ㅓ, ㅏ’와 같은 순서로 제시하는 것이 좋다. 각 모음의 혀의 위치를 제시하고 그 차이를 인식하게 한다. 베트남어 화자가 자주 오류를 범하는 ‘ㅓ’, ‘ㅗ’ 모음은 특히 주의하여 교수한다. ‘ㅓ’와 ‘ㅗ’에 대응되는 베트남어 모음은 ‘’과 ‘o’가 있다고 알려주고 발음하게 한다.
단모음 학습이 끝난 뒤 ‘ㅏ, ㅓ, ㅗ, ㅜ’의 음가와 비교하면서 ‘ㅑ, ㅕ, ㅛ, ㅠ’의 음가를 들려 준다. 이러한 방법을 통해 단모음과 달리 이중모음에서는 시작과 끝의 입모양이 달라진다는 것을 주지시킨다. ‘ㅘ, ㅝ, ㅞ, ㅚ, ㅙ, ㅟ’에서는 각각 ‘ㅗ+ㅏ, ㅜ+ㅓ, ㅜ+ㅔ, ㅗ+ㅣ, ㅗ+ㅐ, ㅜ+ㅣ’로 설명한다. ‘ㅢ’는 ‘ㅡ’와 ‘ㅣ’를 연이어 발음하다가 속도를 빨리 하면서 한 음절로 발음하게 한다.
4. 2 음운 규칙
1) 중화
종성 ‘ㄹ’발음은 중화가 일어나는 이유인 불파 현상을 인지함으로써 받침 ‘ㄹ’ 발음의 오류를 교정할 수 있을 것이다. 즉 ‘ㄹ’이 불파 현상의 적용을 받으면 혀를 입천장에 붙인 상태로 지속되기 때문에 뒤에 모음이 오는 경우와는 달리 []가 아닌 [l]로 발음된다. 따라서 혀가 입천장에서 떨어지지 않는다는 차이점을 인지시키는 것이 중요하다.
2중 폐쇄음의 두드러진 특징은 양 볼을 부풀리며 입을 다물고 발음하는데, 실제로 교사가 이들을 발음할 때 볼이 부풀어 오르지 않는다는 것을 보여주면 된다. 쉽게 이해가 되지만 쉽게 고쳐지지 않는 부분이라 계속적으로 발음오류에 대한 수정 학습이 필요하다.
2) 연음현상
베트남어는 ‘’이 어두에 오는 일이 있기 때문에 연음에 대한 오류를 보이는 것이다. 따라서 먼저 ‘ㅇ’이 베트남어의 자음과 대응되지만 모음 앞에 오는 ‘ㅇ’이라는 글자는 음가가 없는 빈 소리임을 일러주어야 한다. 모음 앞의 ‘ㅇ’은 형식상의 표기이기 때문에 그 앞의 음절에 받침 자음이 오면 받침이 ‘ㅇ’ 자리로 옮겨 발음된다고 설명한다.
3) 유음화
먼저 표기대로 발음되지 않는다는 사실을 먼저 인지하게 한 뒤 유음화가 일어나는 각각의 환경을 설명한다. 그리고 실제 단어에 적용하여 반복 연습한다. 이는 비음화의 학습법도 마찬가지이다. 다만 유음화와 비음화를 혼동하지 않도록 가르쳐야 한다.
4) 비음화
유음화의 학습법과 같다.
5) 경음화
경음화는 규칙적으로 나타나는 경음화와 수의적으로 나타나는 경음화가 있다. 따라서 개별 어휘의 발음 교육이 이루어져야 할 것이다. 또한 김영선(2004)에서도 지적하였듯이, 앞 음절의 종성이 ‘ㄹ’일 때 뒤 음절의 초성 자음이 경음화하는 현상에서 경음을 제대로 발음하는 것은 베트남인 학습자에게 거의 불가능하다. ‘ㄹ’에 대한 한국어 교육을 정확히 교정하여 그 후에 경음화규칙의 내재화 교육이 필요하다.
6) 구개음화
구개음화가 적용되는 환경에 대한 인식과 규칙화의 숙지가 필요하다. 특히 구개음화가 일어나는 단어와 그 단어와 유사 환경을 가진 단어와의 비교 학습이 중요하다.
Ⅳ. 나가며
발음은 외국어를 학습하는데 있어서 유창성과 연관되기 때문에 제 2언어를 학습하는데 있어서 중요한 요소라고 할 수 있다. 그러한 의미에서 한국어 학습에서도 학습자들이 정확한 발음을 할 수 있도록 많은 심려를 기울여야하는 것이다.
이를 바탕으로 앞서 중국, 일본, 영어권, 베트남 등 나라의 화자들이 한국어를 발음 할 때 일어나는 오류 현상에 대해서 살펴보았다. 발음은 언어를 습득하는 단계에서 가장 일찍 굳어지는 요소이므로 각 나라별로 이러한 오류들이 발생하였을 때 적절한 교수를 하지 않으면 그 발음이 화석화 되어 진정한 한국어 학습 목표에 도달하지 못할 것이다. 그래서 본고에서는 각 나라별 오류들을 수정할 수 있는 적절한 교수법을 제시하였다.
발음은 모국어의 간섭이 심해 집중적으로 교육을 해야 할 분야이다. 더 나아가 외국어로서의 한국어의 목표가 의사소통의 능력을 배양에 있다는 점을 유념하여 정확한 발음과 함께 의사소통의 효율성도 함께 전달해야 할 것이다.
※ 참고문헌
- 강정희, 「베트남인 학습자의 한국어 발음 오류 분석 및 교육방안 연구」, 동국대학교 대학원, 2009
- 권현주, 「일본인 학습자를 대상으로 한 한국어 발음 교수법 연구Ⅱ-받침법칙을 중심으로-」, 『국 제 한국어 교육 학회 제 7 차 국제학술회의 논문초록』, 국제한국어 교육학회, 1997년 .
- 김선정,「논문 : 영어 모국어 화자를 위한 한국어 발음 교육 방안」, 『한국어교육』Vol.10, 국제한 국어 교육학회, 1999.
- 신정애, 「베트남인 학습자를 대상으로 한 한국어 발음 교육을 위한 기초 연구」, 경기대학교 대학원, 2005
- 조성문, 「벼리 : 효율적인 한국어 발음 교육을 위한 연구 - 일본인 학습자를 대상으로」, 『한민족 문화연구』Vol.6, 한민족문화학회, 2000.
- 김길동,「중국어권 학습자를 위한 한국어 발음 교육 연구」, 단국대학교 일반 대학원, 2008
- 왕팡,「중국인을 위한 초급 한국어 교재 분석 연구 - 발음 부분을 대상으로 -」, 청주대학교 일반 대학원, 2010
- 백옥란,「한국어 학습자들의 발음오류 현상과 그 교육방안」『중국조선어문』제1호, 길림성민족사무 위원회, 2010.
- 한재영 외 7명 공저, 『한국어 발음 교육』, 한림출판사, 2003
  • 가격2,000
  • 페이지수15페이지
  • 등록일2014.12.08
  • 저작시기2014.12
  • 파일형식한글(hwp)
  • 자료번호#952568
본 자료는 최근 2주간 다운받은 회원이 없습니다.
청소해
다운로드 장바구니