|
뿐 아니라 한시 등의 번역도 많이 하였다. 그가 번역한 이백의 시 가운데는 영시로도 탁월하다고 인정받는 것이 여럿 있다. 1924년 이탈리아로 건너가 살았는데 2차 대전 때 뭇솔리니 정부에 협력한 탓으로 전쟁이 끝난 뒤 국가반역자로 재판을
|
- 페이지 2페이지
- 가격 800원
- 등록일 2004.05.14
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
.
感此傷妾心, 座愁紅顔老.
早晩下三巴, 預將書報家.
相迎不道遠, 直至長風沙.
4.작가소개
에즈러 파운드 Ezra Pound (1885-1972)
미국 시인. 해밀턴 대학을 졸업하고 펜실베이니어 대학에서 연구하다 런던으로 건너가 그 뒤로는 그곳에서 활동하
|
- 페이지 4페이지
- 가격 800원
- 등록일 2004.05.14
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
뿐 아니라 한시 등의 번역도 많이 하였다. 그가 번역한 이백의 시 가운데는 영시로도 탁월하다고 인정받는 것이 여럿 있다. 1924년 이탈리아로 건너가 살았는데 2차 대전 때 뭇솔리니 정부에 협력한 탓으로 전쟁이 끝난 뒤 국가반역자로 재판을
|
- 페이지 2페이지
- 가격 800원
- 등록일 2004.05.14
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
뿐 아니라 한시 등의 번역도 많이 하였다. 그가 번역한 이백의 시 가운데는 영시로도 탁월하다고 인정받는 것이 여럿 있다. 1924년 이탈리아로 건너가 살았는데 2차 대전 때 뭇솔리니 정부에 협력한 탓으로 전쟁이 끝난 뒤 국가반역자로 재판을
|
- 페이지 2페이지
- 가격 800원
- 등록일 2004.05.14
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
뿐 아니라 한시 등의 번역도 많이 하였다. 그가 번역한 이백의 시 가운데는 영시로도 탁월하다고 인정받는 것이 여럿 있다. 1924년 이탈리아로 건너가 살았는데 2차 대전 때 뭇솔리니 정부에 협력한 탓으로 전쟁이 끝난 뒤 국가반역자로 재판을
|
- 페이지 2페이지
- 가격 800원
- 등록일 2004.05.14
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|