
-
1
-
2
-
3
-
4
-
5
-
6
-
7
-
8
-
9
-
10
-
11
-
12
-
13
-
14
-
15
-
16
-
17
-
18
-
19
-
20
-
21
-
22
-
23
-
24
-
25
-
26
-
27
-
28
-
29
-
30
-
31
-
32
-
33
-
34
-
35
-
36
-
37
-
38
-
39
-
40
-
41
-
42
-
43
-
44
-
45
-
46
-
47
-
48
-
49
-
50
-
51
-
52
-
53
-
54
-
55
-
56
-
57
-
58
-
59


본문내용
poring over a novel.
He who would search for pears, must dive deep.
He knocked at the door, but she would not let him in.
그는 소설에 열중하여 흔히 밤늦도록 앉아 있곤 했다.
진주를 찾고자 하는 사람은 물 속 깊이 들어가야 한다.
그는 문을 두드렸으나, 그녀는 그를 들려 보내려고 하지 않았다.
6. He is to arrive here tomorrow afternoon.
You are to start at once.
Nothing good is to be had without efforts.
The boy was to lose his mother at an early age.
그는 내일 오후 여기에 도착 할 예정이다.
너는 곧 출발해야 한다.
좋은 것은 어떤 것이나 노력 없이는 얻을 수 없다.
그 소년은 어려서 어머니를 여윌 운명이었다.
7. He got up early so as to be in time for the first train.
He got up so early as to be in time for the first train.
그는 첫 기차 시간에 대기 위해서 일찍 일어났다. (목적)
그는 일찍 일어나서 첫 기차 시간에 대었다. (결과)
8. The lady sitting at the piano is his aunt.
The old man sat surrounded by his sons and daughter.
She found him surrounded by many children.
피아노 옆에 앉아 있는 저 여자는 그의 숙모이다.
그 노인은 아들과 딸들에게 둘러 쌓여 앉아 있었다.
그 여자는 그가 많은 어린이들에게 둘러 쌓여 잇는 것을 보았다.
9. He do not know the blessing of health till we lose it.
It was not until he warned me that I became aware of the danger.
It was not long before she returned.
우리는 건강의 중요성을 잃고 나서야 비로소 건강의 고마움을 안다.
그가 나에게 경고를 하고 나서야 나는 그 위험을 알았다.
얼마 안있어 그 여자가 돌아왔다.
10. The box was so heavy that he could not move it.
It was such a heavy box that he could not move it.
There is a moon, so that no lantern was needed.
그 상자은 너무 무거워서, 그는 움직일 수 없었다.
그것은 너무 무거운 상자여서 그는 움직일 수가 없었다.
달이 떠있다. 그래서 등불이 필요 없었다.
11. I hid the letter lest he should see it.
= I hid the letter so that he might not see it.
그가 편지를 보지 못하도록 나는 그것을 감추었다.
12. He talks as if he knew everything.
He talked as if he knew everything.
He talks as if he had read the novel.
He talked as if he had read the novel.
그는 모든 것을 아는 것처럼 이야기한다.
그는 모든 것을 아는 것처럼 이야기했다.
그는 소설을 읽는 것처럼 이야기한다.
그는 그 소설을 읽은 것처럼 이야기했다.
13. I wish I were a bird.
I wish I had learned English in my youth.
내가 새 라면은 좋으련만.
젊었을 때 영어를 배웠더라면 좋으련만.
14. He is more kind than intelligent.
He knows better than to do such a thing.
He is the younger of the two.
그녀는 머리가 좋다기 보다는 차라리 친절하다.
그는 그런 짓을 할만큼 바보는 아니다.
그는 둘 중에서 더 젊다.
15. He is as good-natured as any man in the world.
He is as brave a soldier as ever shouldered a gun.
He is as poor as ever.
그는 이 세상의 어느 누구 못지 않게 마음이 좋다.
그는 지금까지 총을 어깨에 맨 누구 못지 않게 용감한 병사이다.
그는 여전히 가난하다.
16. I cannot thank you too much.
I cannot read this novel without shedding tears.
당신에게 아무리 감사해도 지나치지 않는다.
나는 이 소설을 읽으면 꼭 눈물을 흘린다.
17. He is not so much a novelist as a poet.
= He is not so much a novelist, but rather a poet.
He can not so much as write his own name.
그는 소설가 라기 보다는 차라리 시인이다.
그는 자기 이름조차 쓰지 못한다.
18. No man is so old but (that) he may learn.
I can not believe but (that) she is in twenties.
I do not doubt but (that) he tired his best.
배울 수 없을 만큼 그렇게 나이 든 사람은 없다.
= 아무리 나이가 들어도 배울 수 있다.
그 여자가 20대가 아니라고 믿을 수 없다.
그가 최선을 다 했다는 것을 나는 의심치 않는다.
19. Some of them spoke German, others Italian.
We can, and indeed must help the poor.
He seldom, if ever, goes to church.
그들 중에는 독일어를 말한 사람도 있었고, 이태리어를 말하는 사람들도 있었다.
우리는 가난한 사람들을 도울 수 있고, 또 사실 도와야 한다.
그는 비록 간다고 해도 좀처럼 교회에 가지 않는다.
He who would search for pears, must dive deep.
He knocked at the door, but she would not let him in.
그는 소설에 열중하여 흔히 밤늦도록 앉아 있곤 했다.
진주를 찾고자 하는 사람은 물 속 깊이 들어가야 한다.
그는 문을 두드렸으나, 그녀는 그를 들려 보내려고 하지 않았다.
6. He is to arrive here tomorrow afternoon.
You are to start at once.
Nothing good is to be had without efforts.
The boy was to lose his mother at an early age.
그는 내일 오후 여기에 도착 할 예정이다.
너는 곧 출발해야 한다.
좋은 것은 어떤 것이나 노력 없이는 얻을 수 없다.
그 소년은 어려서 어머니를 여윌 운명이었다.
7. He got up early so as to be in time for the first train.
He got up so early as to be in time for the first train.
그는 첫 기차 시간에 대기 위해서 일찍 일어났다. (목적)
그는 일찍 일어나서 첫 기차 시간에 대었다. (결과)
8. The lady sitting at the piano is his aunt.
The old man sat surrounded by his sons and daughter.
She found him surrounded by many children.
피아노 옆에 앉아 있는 저 여자는 그의 숙모이다.
그 노인은 아들과 딸들에게 둘러 쌓여 앉아 있었다.
그 여자는 그가 많은 어린이들에게 둘러 쌓여 잇는 것을 보았다.
9. He do not know the blessing of health till we lose it.
It was not until he warned me that I became aware of the danger.
It was not long before she returned.
우리는 건강의 중요성을 잃고 나서야 비로소 건강의 고마움을 안다.
그가 나에게 경고를 하고 나서야 나는 그 위험을 알았다.
얼마 안있어 그 여자가 돌아왔다.
10. The box was so heavy that he could not move it.
It was such a heavy box that he could not move it.
There is a moon, so that no lantern was needed.
그 상자은 너무 무거워서, 그는 움직일 수 없었다.
그것은 너무 무거운 상자여서 그는 움직일 수가 없었다.
달이 떠있다. 그래서 등불이 필요 없었다.
11. I hid the letter lest he should see it.
= I hid the letter so that he might not see it.
그가 편지를 보지 못하도록 나는 그것을 감추었다.
12. He talks as if he knew everything.
He talked as if he knew everything.
He talks as if he had read the novel.
He talked as if he had read the novel.
그는 모든 것을 아는 것처럼 이야기한다.
그는 모든 것을 아는 것처럼 이야기했다.
그는 소설을 읽는 것처럼 이야기한다.
그는 그 소설을 읽은 것처럼 이야기했다.
13. I wish I were a bird.
I wish I had learned English in my youth.
내가 새 라면은 좋으련만.
젊었을 때 영어를 배웠더라면 좋으련만.
14. He is more kind than intelligent.
He knows better than to do such a thing.
He is the younger of the two.
그녀는 머리가 좋다기 보다는 차라리 친절하다.
그는 그런 짓을 할만큼 바보는 아니다.
그는 둘 중에서 더 젊다.
15. He is as good-natured as any man in the world.
He is as brave a soldier as ever shouldered a gun.
He is as poor as ever.
그는 이 세상의 어느 누구 못지 않게 마음이 좋다.
그는 지금까지 총을 어깨에 맨 누구 못지 않게 용감한 병사이다.
그는 여전히 가난하다.
16. I cannot thank you too much.
I cannot read this novel without shedding tears.
당신에게 아무리 감사해도 지나치지 않는다.
나는 이 소설을 읽으면 꼭 눈물을 흘린다.
17. He is not so much a novelist as a poet.
= He is not so much a novelist, but rather a poet.
He can not so much as write his own name.
그는 소설가 라기 보다는 차라리 시인이다.
그는 자기 이름조차 쓰지 못한다.
18. No man is so old but (that) he may learn.
I can not believe but (that) she is in twenties.
I do not doubt but (that) he tired his best.
배울 수 없을 만큼 그렇게 나이 든 사람은 없다.
= 아무리 나이가 들어도 배울 수 있다.
그 여자가 20대가 아니라고 믿을 수 없다.
그가 최선을 다 했다는 것을 나는 의심치 않는다.
19. Some of them spoke German, others Italian.
We can, and indeed must help the poor.
He seldom, if ever, goes to church.
그들 중에는 독일어를 말한 사람도 있었고, 이태리어를 말하는 사람들도 있었다.
우리는 가난한 사람들을 도울 수 있고, 또 사실 도와야 한다.
그는 비록 간다고 해도 좀처럼 교회에 가지 않는다.
추천자료
영어번역(TRANSLATION)
영어 수업에서 웹을 활용할 때 발생하는 교육적 장점들
초등영어교육에서의 쓰기교육
영어마을의 추진현황과 전망
영어 수업 지도안 English Lesson Plan
[음성학][음성학 정의][음 분류][음성학 종류][영어 음성학][SPELLING AND SPEECH][국어 음성...
영어공교육화정책에 대한 모든것(고찰 및 평가)
국어교육평가(국어과평가),영어교육평가(영어과평가),수학교육평가(수학과평가),과학교육평가...
[교육평가]국어과평가(국어교육평가), 영어과평가(영어교육평가), 수학과평가(수학교육평가),...
[유치원교육환경][독서교육환경][개별화교육환경][영어교육환경][실과교육환경]유치원교육환...
멘토링을 활용한 초등 영어 학습 부진아 지도 방안 - 맨토링,영어교육,마케팅,브랜드,브랜드...
영어공용화와 우리가 나아갈 방향
[보육학개론] 영어 유치원이라는 명칭으로 운영되는 유아대상 영어학원에 만3세 자녀를 보내...
초등영어문법 교육의 필요성 문법 지도 방법 조사
소개글