한국어 말하기 교육에서 여성 결혼 이민자의 경우 지방에서 생활한다며 항상 사투리에 노출될 수밖에 없는데 그렇다면 사투리 교육을 어떻게 해야 하는지 자신의 생각을 적어보고 다른 사람의 의견도 확인해보세요
본 자료는 미만의 자료로 미리보기를 제공하지 않습니다.
닫기
  • 1
  • 2
  • 3
해당 자료는 1페이지 까지만 미리보기를 제공합니다.
1페이지 이후부터 다운로드 후 확인할 수 있습니다.

소개글

한국어 말하기 교육에서 여성 결혼 이민자의 경우 지방에서 생활한다며 항상 사투리에 노출될 수밖에 없는데 그렇다면 사투리 교육을 어떻게 해야 하는지 자신의 생각을 적어보고 다른 사람의 의견도 확인해보세요에 대한 보고서 자료입니다.

목차

1. 여성 결혼 이민자의 사투리 교육을 어떻게 해야 하는지 자신의 생각을 적어보기
2. 참고자료

본문내용

민자가 하루 일과 중 실질적으로 가장 많은 대화를 하는 상대는 바로 여성 결혼 이민자의 남편이다. 아무리 여성 결혼 이민자가 표준어 교육을 받는다 할지라도 이민자의 남편이 사투리를 계속해서 사용한다면, 여성 결혼 이민자의 표준어 교육도 더딜 수 밖에 없을 것이라 생각한다. 따라서 여성 결혼 이민자의 표준어 교육은 남편과 함께 공부할 수 있는 방법이여야 된다고 생각한다.
-단순히 사투리를 수정하기 위해 상투적으로 표준어를 교육하는 것은 교육의 효과가 작을 수 밖에 없다고 생각한다. 여성 결혼 이민자의 실생활을 기반으로 한 표준어 교육이 이루어질 때, 비로서 교육적 효과도 배가 될 수 있다고 생각한다.
2. 참고자료
결혼이민여성에 대한 문화적 민감성과 수용 김민경 저 | 이담북스 | 2012.02.01.
  • 가격1,800
  • 페이지수3페이지
  • 등록일2019.01.07
  • 저작시기2019.1
  • 파일형식한글(hwp)
  • 자료번호#1076273
본 자료는 최근 2주간 다운받은 회원이 없습니다.
청소해
다운로드 장바구니