목차
1. 존경어
2. 겸양어
2. 겸양어
본문내용
はいつられますか。
교수님은 언제 돌아오십니까?
がられたキムチをもらってにうれしかった。
엄마가 보내주신 김치를 받고 정말로 기뻤다.
2.
-いたす 하다/ 해 드리다
します。
실례합니다.
がごいたします。
과장님이 설명해 드리겠습니다.
のためにをいたします。
회사를 위해 몸 바치겠습니다.
-まいる 가다/ 오다
のにまいります。
부모님의 묘에 (참배하러)갑니다.
はすぐまいりますので、おちください。
나오야스는 곧 돌아오니까 기다려 주세요.
-いただく 받다/ 먹다/ 마시다
いただきます。
잘 먹겠습니다.
でいただきました。
전부 15만엔 받았습니다.
としていただきます。
지도자로 모시겠습니다.(받들겠습니다)
をさせていただきます。(동사의 사역형+いただく)
자기소개를 하겠습니다.
-おる 있다(いる 의 겸양어)
にくらしております。
무사히(잘) 지내고 있습니다.
いまべております。
지금 알아보고(조사하고) 있습니다.
-じる 알다
このはじております。(ぞんじています)
이 이야기는 알고 있습니다.
さんのはじています。
카와타니씨의 전화번호는 알고 있습니다.
ㅡす 말하다/ 말씀드리다/ 고하다(しげる ‘もうす’보다 정중한 표현)
しございません。
대단히 죄송합니다.
でおまでりします。
차로 댁까지 모셔다 드리겠습니다.
ほどおらせしげます。
잠시 뒤 알려드리겠습니다.
ㅡする 뵙다/ 읽다
おしました。
편지 잘 받았습니다.(읽었습니다)
パスポトをしていいですか。
여권을 좀 보여 주시겠어요.
-う 찾아뵙다/ 여쭙다/ 듣다
のをうかがう。
선생님의 말씀 듣다.
ごあいさつにうかがいたいんですが、よろしいですか。
인사하러(인사차) 찾아 뵙고 싶습니다만, 괜찮을 까요?
もうつうかがいます。
한 가지 더 여쭙겠습니다.
-おにかかる 만나다/ 뵙다
はじめておにかかります。
처음 뵙겠습니다.
のことはおにかかったでおします。
사실(진실)은 만나 뵌 뒤에 말씀드리겠습니다.
さしあげる 드리다/ 바치다/ 들어 올리다
このをあなたにしげます。
이 책을 당신에게 드리겠습니다.
おさまごしてさしあげます。
손님 안내 해 드리겠습니다.
わずかばかりのおをさしあげる。
자그마한 감사의 선물을 드리다.
-ござる 있다(ある 의 겸양어)
もうしわけございません。
대단히 죄송합니다.
このはいかがでございますか。
이제품은 어떻습니까?
-동사의 사역형+てください
このはにまかせてください。
이 기획은 저에게 맡겨 주십시오.(이 기획은 제가 하겠습니다.)
はにかせてください。
출장은 제게 가게해주세요.(출장은 제가 가겠습니다.)
교수님은 언제 돌아오십니까?
がられたキムチをもらってにうれしかった。
엄마가 보내주신 김치를 받고 정말로 기뻤다.
2.
-いたす 하다/ 해 드리다
します。
실례합니다.
がごいたします。
과장님이 설명해 드리겠습니다.
のためにをいたします。
회사를 위해 몸 바치겠습니다.
-まいる 가다/ 오다
のにまいります。
부모님의 묘에 (참배하러)갑니다.
はすぐまいりますので、おちください。
나오야스는 곧 돌아오니까 기다려 주세요.
-いただく 받다/ 먹다/ 마시다
いただきます。
잘 먹겠습니다.
でいただきました。
전부 15만엔 받았습니다.
としていただきます。
지도자로 모시겠습니다.(받들겠습니다)
をさせていただきます。(동사의 사역형+いただく)
자기소개를 하겠습니다.
-おる 있다(いる 의 겸양어)
にくらしております。
무사히(잘) 지내고 있습니다.
いまべております。
지금 알아보고(조사하고) 있습니다.
-じる 알다
このはじております。(ぞんじています)
이 이야기는 알고 있습니다.
さんのはじています。
카와타니씨의 전화번호는 알고 있습니다.
ㅡす 말하다/ 말씀드리다/ 고하다(しげる ‘もうす’보다 정중한 표현)
しございません。
대단히 죄송합니다.
でおまでりします。
차로 댁까지 모셔다 드리겠습니다.
ほどおらせしげます。
잠시 뒤 알려드리겠습니다.
ㅡする 뵙다/ 읽다
おしました。
편지 잘 받았습니다.(읽었습니다)
パスポトをしていいですか。
여권을 좀 보여 주시겠어요.
-う 찾아뵙다/ 여쭙다/ 듣다
のをうかがう。
선생님의 말씀 듣다.
ごあいさつにうかがいたいんですが、よろしいですか。
인사하러(인사차) 찾아 뵙고 싶습니다만, 괜찮을 까요?
もうつうかがいます。
한 가지 더 여쭙겠습니다.
-おにかかる 만나다/ 뵙다
はじめておにかかります。
처음 뵙겠습니다.
のことはおにかかったでおします。
사실(진실)은 만나 뵌 뒤에 말씀드리겠습니다.
さしあげる 드리다/ 바치다/ 들어 올리다
このをあなたにしげます。
이 책을 당신에게 드리겠습니다.
おさまごしてさしあげます。
손님 안내 해 드리겠습니다.
わずかばかりのおをさしあげる。
자그마한 감사의 선물을 드리다.
-ござる 있다(ある 의 겸양어)
もうしわけございません。
대단히 죄송합니다.
このはいかがでございますか。
이제품은 어떻습니까?
-동사의 사역형+てください
このはにまかせてください。
이 기획은 저에게 맡겨 주십시오.(이 기획은 제가 하겠습니다.)
はにかせてください。
출장은 제게 가게해주세요.(출장은 제가 가겠습니다.)
추천자료
현대 일본어경어의 구조적 특성
[일본어 경어혼란][개인의 허용도][한국어][일본어][경어][가나][일어][국어]일본어 경어혼란...
일본어와 한국어의 비교대조
국어 경어(경어법, 높임말) 주체경어법, 국어 경어(경어법, 높임말) 상대경어법, 국어 경어(...
일본어 경어(높임말, 경어법) 종류와 형식, 일본어 경어(높임말, 경어법) 청자의식, 일본어 ...
일본어 경어(敬語)
2018년 1학기 일본어문장연습 중간시험과제물 공통(일본어의 경어(존경어와 겸양어))
일본어문장연습)일본어 관련자료(국내외 출판된 교과서 장단편소설 시나리오 신문 등)에서 일...
소개글