본문내용
\" cried Miss Bingley. \"I never heard any thing so abominable. How shall we punish him for such a speech?\"(\"오, 충격이네요! 이렇게 가증스러운 얘기를 들어본 적이 없어요. 어떻게 하면 저런 말에 벌을 줄 수 있을까요?\"라고 미스 빙글리가 소리쳤다.)
\"Nothing so easy, if you have but the inclination,\" said Elizabeth. \"We can all plague and punish one another. Teaze him -- laugh at him. -- Intimate as you are, you must know how it is to be done.\"(\"마음만 먹는다면 이처럼 쉬운 일도 없어요.\" 하고 엘리자베스가 말했다. \"우리가 번갈아서 그를 괴롭히고 벌 줄 수 있어요. 놀리거나 그를 비웃어주면 돼요. 저 분과 친하시니 어떻게 하는게 좋을 지 알고 있겠죠.\")
- 위 대화에 앞서 다아시는 그가 했던 말의 의미에 대해 설명했다. 그러자 미스 빙글리는 감정적으로 흥분하고 다아시에 분노하는 모습이다. 다아시의 호감을 사려던 미스 빙글리의 태도가 변화된 것을 알 수 있다. 미스 빙글리의 말에 엘리자베스는 그녀 특유의 지혜로우면서도 당당한 태도를 드러낸다. 가증스러운 다아시에게 벌을 주는 것은 어려운 일이 아니라는 그녀의 대답에서 오만한 남자에 대해 주체적으로 대응하는 그녀의 성격을 엿볼 수 있다. 또한 위 두 사람의 대화는 다아시를 두고 엘리자베스와 라이벌 의식을 느꼈던 미스 빙글리의 태도가 변화하는 지점이라는 것이 특징이라 할 수 있다. 미스 빙글리는 11장 초반에서 다아시의 관심을 받기 위해 전전긍긍하는 모습을 보였으나 다아시의 오만하고 가증스러운 태도에 환멸을 느낀다. 이후 엘리자베스의 조언을 구하며 그녀와 감정적으로 연대하는 모습에서 미스 빙글리의 태도가 변화한 모습을 알 수 있다.
5)\" And your defect is a propensity to hate every body.\"(\"그리고 당신의 결점은 모든 사람을 미워하는 성향이예요.\")
\"And yours,\" he replied with a smile, \"is wilfully to misunderstand them.\"(\"그렇다면 당신의,\" 그가 웃으며 대답했다, \"결점은 사람들을 고의로 오해한다는 것이지요.\")
- 위 대화는 엘리자베스와 다아시의 말이다. 두 사람은 이 대화 전부터 계속해서 서로의 성격에 대해 지적하고 반박하는 말을 이어오다가 위와 같이 말한다. 엘리자베스는 다아시의 증오적 성격을 지적하고 비난한다. 이에 다아시는 웃음과 함께 인정하는 듯하지만 엘리자베스가 다른 사람을 일부러 오해하는 성향을 가지고 있다면서 자신에게 대해 편견을 가지고 판단하지 말라는 의도를 우회적으로 드러낸다. \'고의로\' 타인을 오해한다고 지적하는 다아시의 말에서 엘리자베스가 얼마나 편견에 사로잡혀 있는지에 대해 말하고자 하는 다아시의 의도를 살필 수 있다.
\"Nothing so easy, if you have but the inclination,\" said Elizabeth. \"We can all plague and punish one another. Teaze him -- laugh at him. -- Intimate as you are, you must know how it is to be done.\"(\"마음만 먹는다면 이처럼 쉬운 일도 없어요.\" 하고 엘리자베스가 말했다. \"우리가 번갈아서 그를 괴롭히고 벌 줄 수 있어요. 놀리거나 그를 비웃어주면 돼요. 저 분과 친하시니 어떻게 하는게 좋을 지 알고 있겠죠.\")
- 위 대화에 앞서 다아시는 그가 했던 말의 의미에 대해 설명했다. 그러자 미스 빙글리는 감정적으로 흥분하고 다아시에 분노하는 모습이다. 다아시의 호감을 사려던 미스 빙글리의 태도가 변화된 것을 알 수 있다. 미스 빙글리의 말에 엘리자베스는 그녀 특유의 지혜로우면서도 당당한 태도를 드러낸다. 가증스러운 다아시에게 벌을 주는 것은 어려운 일이 아니라는 그녀의 대답에서 오만한 남자에 대해 주체적으로 대응하는 그녀의 성격을 엿볼 수 있다. 또한 위 두 사람의 대화는 다아시를 두고 엘리자베스와 라이벌 의식을 느꼈던 미스 빙글리의 태도가 변화하는 지점이라는 것이 특징이라 할 수 있다. 미스 빙글리는 11장 초반에서 다아시의 관심을 받기 위해 전전긍긍하는 모습을 보였으나 다아시의 오만하고 가증스러운 태도에 환멸을 느낀다. 이후 엘리자베스의 조언을 구하며 그녀와 감정적으로 연대하는 모습에서 미스 빙글리의 태도가 변화한 모습을 알 수 있다.
5)\" And your defect is a propensity to hate every body.\"(\"그리고 당신의 결점은 모든 사람을 미워하는 성향이예요.\")
\"And yours,\" he replied with a smile, \"is wilfully to misunderstand them.\"(\"그렇다면 당신의,\" 그가 웃으며 대답했다, \"결점은 사람들을 고의로 오해한다는 것이지요.\")
- 위 대화는 엘리자베스와 다아시의 말이다. 두 사람은 이 대화 전부터 계속해서 서로의 성격에 대해 지적하고 반박하는 말을 이어오다가 위와 같이 말한다. 엘리자베스는 다아시의 증오적 성격을 지적하고 비난한다. 이에 다아시는 웃음과 함께 인정하는 듯하지만 엘리자베스가 다른 사람을 일부러 오해하는 성향을 가지고 있다면서 자신에게 대해 편견을 가지고 판단하지 말라는 의도를 우회적으로 드러낸다. \'고의로\' 타인을 오해한다고 지적하는 다아시의 말에서 엘리자베스가 얼마나 편견에 사로잡혀 있는지에 대해 말하고자 하는 다아시의 의도를 살필 수 있다.
소개글