계지석고탕 게지황금탕 소청룡탕 현무탕 인진탕 인진오령산 도씨인진탕 치자백피탕 죽엽석고탕 월비탕 맥문동탕 월비탕 천금속명탕 도씨도담탕 학정단
본 자료는 3페이지 의 미리보기를 제공합니다. 이미지를 클릭하여 주세요.
닫기
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
해당 자료는 3페이지 까지만 미리보기를 제공합니다.
3페이지 이후부터 다운로드 후 확인할 수 있습니다.

소개글

계지석고탕 게지황금탕 소청룡탕 현무탕 인진탕 인진오령산 도씨인진탕 치자백피탕 죽엽석고탕 월비탕 맥문동탕 월비탕 천금속명탕 도씨도담탕 학정단에 대한 보고서 자료입니다.

목차

없음

본문내용

盞, 煎數沸하여 去渣하고, 入檳末二錢하여, 調服하니라.
귤엽 삼목각일악 동변 주각반잔 전수비하여 거사하고 입빈랑말이전하여 조복하니라.
귤잎 삼목 각각 1주먹과 동변과 술 각각 반잔을 달여 몇 번 끓여서 찌꺼기를 제거하고 빈랑 가루 8g을 넣어서 제조 복용케 한다.
治脚氣의 風腫痛이니라.
치각기의 풍종통이니라.
빈랑산은 각기의 풍종통을 치료한다.
越婢湯
월비탕
石羔[膏]三錢 白朮三兩 附子一錢半 麻黃二錢 甘草一錢二分, 姜[薑] 棗煎服하니라.
석고삼전 백출삼량 부자일전반 마황이전 감초일전이분 강 조전복하니라.
*삼량의 兩은 錢자의 잘못인가 한다.
석고 12g, 백출 120g, 부자 6g, 마황 8g, 감초 4.8g과 생강 대추를 달여 복용케 한다.
治風痺脚弱이라.
치풍비각약이라.
월비탕은 풍비와 다리가 약함을 치료한다.
方意는 以脾爲卑臟이니, 主行津液이라,
방의는 이비위비장이니 주행진액이라.
처방의 뜻은 비를 낮은 5장으로 여기니 주로 진액을 운행한다는 뜻이다.
是湯의. 所以名婢者는, 以其能發越脾氣하여, 通行津液也니라.
시탕의 소이명비자는 이기능발월비기하여 통행진액야니라.
이 탕의 비라고 이름한 까닭은 그것이 비기를 발월케 하여 진액을 통행케 하기 때문이다.
千金續命湯
천금속명탕
防風 芍藥 白朮各二錢, 川芎 防己 桂枝 麻黃 羌活 各八分, 蒼朮一錢半 甘草五分, 姜[薑]三片 棗二枚 燈心二十莖 水煎하고, 入姜[薑]汁二匙하여 調服하니라.
방풍 작약 백출 각이전 천궁 방기 계지 마황 강활 각팔분 창출일전반 감초오분 강삼편 조이매 등심십이경 수전하고 입강즙이시하여 조복하니라.
방풍, 작약, 백출 각각 8g, 천궁 방기 계지 마황 강활 각각 2.8g, 창출 6g, 감초 2g, 생강 3조각 대추 2매와 등심 12경을 물에 달이고 생강즙 2수저를 넣어서 제조 복용케 한다.
治脚氣의 外證이 全類傷寒이로대, 但初起에 脚膝이 屈弱軟痛하고, 加之嘔吐喘急하면, 宜此救之오.
치각기의 외증이 전류상한이로되 단초기에 각슬이 굴약연통하고 가지구토천급하면 의차구지오.
천금속명탕은 각기의 외부 증상이 완전히 상한과 유사하되 다만 초기에 다리와 무릎이 굽히며 약하고 연약하여 아프고, 더해서 구토와 숨참이 급함을 치료하니 이로써 구제함이 의당하다.
如暑中三陽하여 所患이 必熱하고 脈이 洪數者는 去桂 麻하고, 加芩連 柴胡 黃柏하라,
여서중삼양하여 소환이 필열하고 맥이 홍삭자는 거계 마하고 가금련 시호 황백하라.
만약 서사가 3양에 적중되어 병환이 반드시 뜨겁게 되고, 맥이 홍삭하면 계지와 마황을 제거하고 황금, 황련 시호 황백을 가미하라.
寒中三陰하여 所患이 必冷하고 脈이 遲澁者는 加附子하라.
한중삼음하여 소환이 필랭하고 맥이 지삽자는 가부자하라.
한사는 3음에 적중되어 병환이 반드시 차고 맥이 느리고 깔깔한 환자는 부자를 가미하라.
起於濕者는 則行起忽倒하며 足脛이 或腫하고 膝은 或枯細하니 加木瓜 檳 牛膝하라,
기어습자는 즉행기홀도하며 족경이 혹종하고 슬은 혹고세하니 가목과 빈랑 우슬하라.
습사가 시작한 환자는 보행하고 일어남이 갑자기 엎어져서 발과 정강이가 혹 붓고, 무릎이 혹은 마르고 가늘어지니 모과 빈랑 우슬을 가미한다.
起於風者는 則脈이 浮弦하고 無汗하니 加獨活하라,
기어풍자는 즉맥이 부현하고 무한하니 가독활하라.
풍사에서 시작한 환자는 매이 부현하고 땀이 없으니 천금속명탕에 독활을 가미한다.
氣虛하면 加人蔘하고, 便閉하면 去麻黃 白朮하고, 加大黃이니라.
기허하면 가인삼하고 변폐하면 거마황 백출하고 가대황이니라.
기가 허약하면 천금속명탕에서 인삼을 가미하고 대변이 막히면 마황과 백출을 제거하고 대황을 가미한다.
導痰은 醫痰하니 陶氏加以芩連蔘朮梗瓜蔞하다.
도담은 의담하니 도씨가이금련삼출경과루하다.
도담탕은 담음을 치료하니 도씨는 황금 황련 인삼 백출 길경 과루를 가미한다.
陶氏導痰湯
도씨도담탕
茯 南星 枳實 各八分, 半夏一錢, 陳皮 黃芩 白朮 黃連 瓜蔞仁 各五分, 桔梗四分, 人蔘三分, 甘草二分, 姜[薑]三片, 棗二枚, 水煎하여, 臨服에 入竹瀝 薑汁하여 調下하라.
복령 남성 지실 각팔분 반하일전 진피 황금 백출 황련 과루인 각오분 길경사분 인삼 삼분 감초이분 강삼편 조이매 수전하여 임복에 입죽력 강즙하여 조하하라.
복령 남성 지실 각각 2.8g, 진피 황금 백출 황련 과루인 각각 2g, 길경 1.6g, 인삼 1.2g과 감초 0.8g과 생강 3조각, 대추 2매를 물에 달여서 복용하려고 함에 죽력과 생강즙을 넣어서 제조 연하하라.
年力이 壯盛者는, 先吐去痰하고, 次服此藥이니라.
년력이 장성자는 선토거담하고 차복차약이니라.
나이와 힘이 장성한 환자는 먼저 토하여 담을 제거하고 다음에 도씨도담탕을 복용케 한다.
治內傷七情하여, 痰迷心竅하고, 神不守舍하여, 神出舍空則痰生하여, 以致憎寒壯熱, 頭痛 昏迷, 上氣喘急, 口出涎沫等證하니라.
치내상칠정하여 담미심규하고 신불수사하여 신출사공즉담생하여 이치증한장열 두통 혼미 상기천급 구출연말등증하니라.
내상 7감정과 담이 심규를 미혹함과 정신이 지켜 머무르지 못하고 정신이 나와서 집이 비어 담이 생기고 한기를 싫어하고 많이 열나며 두통하고 혼미하고 기가 오르고 숨이 급하고 입으로 침이 나오는 등의 증상을 치료한다.
如鬼痰證의 類傷寒者라도 亦宜니라.
여귀숭담증의 유상한자라도 역의니라.
만약 귀신과 빌미와 담증이면서 상한종류라도 또한 도씨도담탕이 의당하다.
鶴頂丹
학정단
白礬一兩, 心紅五錢, 或黃丹도 亦好하니, 爲末하여, 每以一匙로 入磁器內하여 溶化하고, 乘熱하여 撚丸하되 (如)龍眼核大하여, 薄荷煎湯에 化下하니라.
백반일량 심홍오전 혹황단도 역호하니 위말하여 매이일시로 입자기내하여 용화하고 승열하여 연환하되 용안핵대하여 박하전탕에 화하하니라.
백반 40g, 심홍 20g 혹은 황단도 또한 좋으니 가루를 내어 매번 한 숟가락으로 자기 안에 넣어서 녹이고, 열을 타고 비벼 환을 만들되 용안육 씨크기만하게 하여 박하를 달인 물에 변화하여 연하한다.
治結胸의 胸膈滿痛과 及痰證發熱하며, 或咽喉如鋸者하니라.
치결흉의 흉격만통과 급담증발열하며 혹인후여예거자하니라.
결흉의 흉격이 그득하고 아픔과 담증으로 발열함과 담 소리로 인후가 톱질하는 듯함을 치료한다.
  • 가격2,000
  • 페이지수11페이지
  • 등록일2006.01.13
  • 저작시기2006.01
  • 파일형식한글(hwp)
  • 자료번호#332949
본 자료는 최근 2주간 다운받은 회원이 없습니다.
청소해
다운로드 장바구니