喉痛六 구치유요 설기 원문 및해석
본 자료는 1페이지 의 미리보기를 제공합니다. 이미지를 클릭하여 주세요.
닫기
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
해당 자료는 1페이지 까지만 미리보기를 제공합니다.
1페이지 이후부터 다운로드 후 확인할 수 있습니다.

소개글

喉痛六 구치유요 설기 원문 및해석에 대한 보고서 자료입니다.

본문내용

겠다.
姑以其親視[試]者,筆之以爲明驗耳。
진실로 친히 시험해봐서 필기하여 밝은 징험이 되고자 할 뿐이다.
吳門晩學生沈大方履文再頓首謹書。
오문 만학생 심대방리문이 다시 머리를 조아리며 삼가 씀
一婦人喉間作痛,兩月後而潰,遍身筋骨作痛.
한 부인이 후두 사잉 동통이 있고 두달 뒤에 문드러지며 전신의 근골이 다 아팠다.
余以爲楊梅瘡毒,先以湯,數劑而平.
내가 양매창독으로 여겨서 먼저 비해탕 몇제로 화평하게 하였다.
更以四物加、黃 二十劑,諸症悉退。
다시 사물탕에 비해와 황기를 가미한 20제로 여러 증상이 다 쇠퇴하였다.
一彌月小兒,口內患之,後延遍身,年餘不愈。
1개월 소아가 입 안에 질환이 있고 뒤에 전신에 퍼지니 한해남짓 낫지 않았다.
以爲末,乳汁調服,母以白湯調服,月餘而愈。
비해를 가루를 만들어 유즙으로 조복하니 어머니가 백탕으로 조복케 하니 한달남짓 나았다.
餘見《保粹要》。
나머지는 보영수요에 나타난다.
一男子先患喉痛,複發楊梅瘡。
한 남자가 먼저 후두통을 앓고 다시 양매창이 발생하였다.
用輕粉等劑,愈而複發.
경분 등의 약제를 사용하니 낫다가 다시 발병하였다.
仍服前藥,後又大發.
앞의 약을 복용하니 뒤에 또한 크게 발병했다.
上顎潰爛,與鼻相通,臂腕數顆,其狀如桃,大潰,年餘不斂,虛症悉見。
상악부가 궤멸하여 문드러져 코과 서로 통하며, 팔뚝과 팔목에 몇 종괴가 있길 복숭아 형상으로 크게 문드러져 한해정도에도 수렴되지 않고 허증이 다 나타났다.
余以湯爲主,兼以健脾之劑,月餘而安。
내가 비해탕으로써 위주로 삼고 겸하여 비를 건강케 하는 약제로 한달정도 치료하니 편안해졌다.
餘見《外科樞要》。
나머지는 외과추요에 나타난다.
  • 가격1,000
  • 페이지수5페이지
  • 등록일2007.01.28
  • 저작시기2006.9
  • 파일형식한글(hwp)
  • 자료번호#365613
본 자료는 최근 2주간 다운받은 회원이 없습니다.
청소해
다운로드 장바구니