목차
6珠玉二寶粥
7옥설탕
8수정도
7옥설탕
8수정도
본문내용
氣歸腎。
무는 백색으로 폐에 들어가고 괴화나무 가지는 흑색으로 신에 들어가니 이와 같이 사용하면 대개 폐기를 인도하여 신에 돌아가게 하고자 함이다.
其懸於茂盛樹上者,因茂樹之葉多吐氣 (불 양; -총10획; yang) 氣: 산소
,萊借氣 (술을 빚다 빚을 온; 酉-총17획; yun,yun)
釀,其補益之力必增也。
무성한 나무 위에 매달아 놓음은 무성한 나뭇잎은 산소를 토함이 많으니 무가 산소를 빌어서 양성되니 보익하는 힘이 반드시 증가한다.
懸之必滿百日者,欲其飽經霜露,借金水之氣,以補金水之臟也。
반드시 백일을 채우게 달아야 배불리 서리와 이슬을 먹게 하여 금수의 기를 빌으니 폐금과 신수의 장을 보한다.
邑中孫姓,年近六旬,勞喘,百藥不效,後得此方服之而愈。
읍 속의 손씨 성의 노인이 나이가 60에 가까워서 노천하여 모든 약이 효과가 없어서, 뒤에 이 처방을 얻어서 복용하니 나았다.
每歲多備此藥,以贈勞喘者,服之愈者甚多.
매번 해마다 이 약을 많이 구비하여 노천에 주니 복용하면 낫는 사람이 매우 많았다.
(醫話附錄:崔××來函介紹三方中,治嗽方甚效,宜選用)。
의화 부록 최모씨가 보낸 편지에 소개한 3처방 속에 기침을 치료하는 처방이 매우 효과가 있으니 의당 선택 사용한다.
무는 백색으로 폐에 들어가고 괴화나무 가지는 흑색으로 신에 들어가니 이와 같이 사용하면 대개 폐기를 인도하여 신에 돌아가게 하고자 함이다.
其懸於茂盛樹上者,因茂樹之葉多吐氣 (불 양; -총10획; yang) 氣: 산소
,萊借氣 (술을 빚다 빚을 온; 酉-총17획; yun,yun)
釀,其補益之力必增也。
무성한 나무 위에 매달아 놓음은 무성한 나뭇잎은 산소를 토함이 많으니 무가 산소를 빌어서 양성되니 보익하는 힘이 반드시 증가한다.
懸之必滿百日者,欲其飽經霜露,借金水之氣,以補金水之臟也。
반드시 백일을 채우게 달아야 배불리 서리와 이슬을 먹게 하여 금수의 기를 빌으니 폐금과 신수의 장을 보한다.
邑中孫姓,年近六旬,勞喘,百藥不效,後得此方服之而愈。
읍 속의 손씨 성의 노인이 나이가 60에 가까워서 노천하여 모든 약이 효과가 없어서, 뒤에 이 처방을 얻어서 복용하니 나았다.
每歲多備此藥,以贈勞喘者,服之愈者甚多.
매번 해마다 이 약을 많이 구비하여 노천에 주니 복용하면 낫는 사람이 매우 많았다.
(醫話附錄:崔××來函介紹三方中,治嗽方甚效,宜選用)。
의화 부록 최모씨가 보낸 편지에 소개한 3처방 속에 기침을 치료하는 처방이 매우 효과가 있으니 의당 선택 사용한다.
소개글