[ 대조분석의 의의와 외국어 교육과 대조언어학의 효용성에 대해 논하시오
본 자료는 1페이지 의 미리보기를 제공합니다. 이미지를 클릭하여 주세요.
닫기
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
해당 자료는 1페이지 까지만 미리보기를 제공합니다.
1페이지 이후부터 다운로드 후 확인할 수 있습니다.

소개글

[ 대조분석의 의의와 외국어 교육과 대조언어학의 효용성에 대해 논하시오에 대한 보고서 자료입니다.

목차

1. 서론
2.1 대조분석의 의의
2.2 외국어 교육과 대조언어학의 효용성
3. 결론
4. 출처 및 참고문헌

본문내용

모국어로 하는 어린이들과 스페인어를 모국어로 하는 어린이들의 영어 습득에 대해 실험을 실시한 결과 두 집단이 차이가 거의 없음을 발견했다. 더 나아가 이를 10여 개의 다른 모국어를 사용하는 성인에게 동일한 방법으로 실험한 결과 동일한 결과를 얻었다. 즉, 모국어와 교육적 환경이나 조건이 다르더라도 습득 순서는 동일함을 알게 된 것이다(김진우 2002: 97ff).
그렇다면, 두 언어의 차이를 연구하는 대조언어학적 접근은 언어 습득에 아무런 도움을 주지 못하는 것인가? 그렇지 않다. 자세한 설명은 결론을 통해 서술하겠다.
3. 결론
대조언어학은 서로 다른 모국어 학습자가 외국어를 학습할 때 규칙을 바르게 학습하고 오류 양상의 차이를 발견한다는데서 유의미하다. 하지만 많은 교사는 이러한 대조언어학의 이론들이 현장에서는 큰 도움이 되지 않는다고 보고 있다. 그것은 언어 교육은 이론이 아니라 실제라고 여기기 때문이다. 그러나 대조언어학은 두 언어의 차이가 어디에 있는지를 알려주고 모국어와 차이에서 오는 어려움을 극복하는 데 도움이 되어 준다. 바로 이러한 점이 외국어 교육과 대조언어학의 효용성이라고도 할 수 있다.
4. 출처 및 참고문헌
HRD 용어사전 (사)한국기업교육학회
김방한(1991). 언어학 연구사. 서울대학교 출판부(대조언어학 이론의 흐름. 변광수) pp. 670~690
서정목(2009). 대조분석의 새로운 역할과 과제. 언어과학연구 50. 언어과학연구회
정규숙(1993). 「외국어 교육에서 대조언어학의 역할」 이화여자대학교. 석사학위논문
김진우(2002). 第二語 習得硏究-現況과 展望, 한국문화사

키워드

  • 가격4,900
  • 페이지수5페이지
  • 등록일2025.01.07
  • 저작시기2025.01
  • 파일형식한글(hwp)
  • 자료번호#5241564
본 자료는 최근 2주간 다운받은 회원이 없습니다.
다운로드 장바구니