영미단편소설The Crucible 줄거리요약및대사의의미
본 자료는 2페이지 의 미리보기를 제공합니다. 이미지를 클릭하여 주세요.
닫기
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
해당 자료는 2페이지 까지만 미리보기를 제공합니다.
2페이지 이후부터 다운로드 후 확인할 수 있습니다.

소개글

영미단편소설The Crucible 줄거리요약및대사의의미에 대한 보고서 자료입니다.

목차

1. 줄거리 요약
2. 등장인물
3. 주목할 만한 대사

본문내용

rning, your wife send me a claim in which she states that she is pregnant now.…There be sign of it- we have examined her body.
(프락터씨, 오늘 아침에 부인으로부터 임신했다는 내용의 청원서를 받았소, 몸을 조사해봤더니 그런 낌새는 없었소)
Proctor: But if she say she is pregnant, then she must be! That woman will never lie.
(그렇지만 아내가 스스로 임신했다고 말한다면 그건 틀림없는 사실입니다. 아내는 절대로 거짓말을 안 해요)
Danforth: …If she begin to show her natural signs, you shall have her living yet another year until she is delivered-…Will you drop this charge?
(…당신 부인 몸에 임신한 티가 나면 일 년 동안 집에서 살도록 가석방해주겠소. …이 고소를 취하하시겠소?)
Proctor: I- I think I cannot.
(전...전 못할 것 같습니다)
Proctor: These are my friends. Their wives are also accused-
(이 분들은 제 친구입니다. 이분들 부인도 역시 피소됐어요.)
▶이 부분이 프락터의 태도를 확실하게 나타내주고 있다고 본다. 이웃과 사회에 대한 책임의식과 사회적 정의감이 잘 드러나 있다고 보겠다.
412쪽(오른쪽 맨 아래 대화~)
Danforth : Then you tell me that you sat in my court, when you knew that people would hang by your evidence? Answer me!
(그렇다면 넌 지금껏 내 법정에 않아 건방지게 거짓말을 하고 있었구나, 네 진술에 따라서 사람들이 처형된다는 걸 뻔히 알면서도 말이야. 대답해!)
Mary Warren: (almost inaudibly) I did, sir.
((거의 들릴까 말까한 소리로) 네. 그랬어요, 각하.)
▶ 행동과 대사를 통해 굉장히 겁 많고 소심한 인물의 모습을 엿볼 수 있다. 자기주장을 내세우지 못하고 다른 사람 말이 이리저리 마음을 움직이며, 강자 앞에서 약한 모습을 보이고 있는 듯하다. 주변 환경의 영향을 많이 받는 인물이라 볼 수 있겠다.
  • 가격1,000
  • 페이지수6페이지
  • 등록일2011.03.23
  • 저작시기2009.4
  • 파일형식한글(hwp)
  • 자료번호#659251
본 자료는 최근 2주간 다운받은 회원이 없습니다.
청소해
다운로드 장바구니