목차
없음
본문내용
신에 (※동사-원형 + かわりに 例 : 映を見るかわりに、家でテレビを見る。)
それではおわびのはあらわれない。いにくさをしきってうやすがたにこそ、おわびのがあらわれて、のをかすのである。そのようにだいじな、しかも、ことばとしてみればほんのかんたんなひとことが、どうしてそんなにいにくいのであろうか。それは、こういうことばは、のや、や、さを、みずからみとめるのことばだからである。
그러면은 사과의 진실(진심)은 드러나지 않는다. 말하기 어려운 것을 무릅쓰고 말하는 목소리나 모습이야말로 사과의 진실이 드러나, 상대방의 마음을 움직이는 법이다. 그처럼 중요한, 게다가 말로서 보면 정말 간단한 한마디가 왜 그렇게 말하기 어려운 것일까? 그것은, 이러한 말은, 자신의 실수나 결점이나 무력함을 자기스스로 인정하는 자기부정의 말이기 때문이다.
(と)
ほんの 아주, 정말
실수 (失敗=ミス)
결점, 단점
さ 무력함
みずから(自ら) 스스로, 자신이
자기부정
しかし、をするとは、のをだめだとしてしまうことではない。のここがまちがっていたとか、このがたりなかったとか、からはっきりみとめて、それをすることである。そうすることで、わたしたちはるくなり、つよくなる。とはいっても、のをして、だけはなもののようにっていたいのがであるから、だれでも、のをみとめたり、みとめられたりすることは、にさけようとするのである。
하지만, 자신을 부정한다는 것은, 자신의 전체를 나쁘다고 해 버리는 것은 아니다. 자신의 이부분이 잘못되어 있다던가, 이 점이 부족하다던가, 자기자신부터 확실히 인정하고, 그것을 부정하는 것이다. 그렇게 하는 것으로, 우리들은 떳떳해지고 강해진다. 그렇다고는 해도, 자신 전체를 긍정해서, 자신만은 완벽한 것인 것처럼 생각하고 싶어하는 것이 인간의 감정이기 때문에, 누구라도, 자신의 결점을 인정하거나, 인정되어지는 것은 본능적으로 피하려고 하는 것이다.
(と)
みとめる(認める) 인정하다
とはいっても ~라고는 해도
긍정 (※肯定긍정 ↔ 否定부정)
さける(避ける) 피하다, 꺼리다
こういうののいにくいことばをほんとうにすることができたとき、としてのがけてくる。また、としてのがあらわれるとき、いにくいことばもされる。そういうにってものをうとき、そのことばはよくにじるだけでなく、ことばのひびきも、すがたも、すっきりしてくるのである。
이러한 류의 말하기 어려운 말을 정말로 정복할 수 있을 때, 인간으로서의 진실이 알려진다. 또한 인간으로서의 진실이 드러났을때, 말하기 어려운 말도 정복된다. 그러한 진실에 서서 어떤 것을 말할 때, 그 말은 상대방에게 잘 통할뿐만 아니라, 말의 느낌도, 형체도 산뜻해지는 것이다.
(と)
부류, 류
정복
ひびき(響き) 울림, 반응, 여운 (※ひびく(響く) 울리다)
すっきり 산뜻한, 말끔한
だけでなく ~뿐만 아니라 (※동사-원형 +だけでなく)
영어과 200303299 채 송화
(1) そうかといって、それをけれてしまうと、むりができたり、でなかったりして、かえってのにそむくになりやすい。
けれる: ⓛ받아들이다, 보살피다 ②수납하다 ③승낙하다
むり : 無理 : 상대, 경쟁자, 짝 : 호의, 호감
: 결과 ます형+やすい : ~하기 쉽다. ->복합어(複合語)
I-> 書く + やすい : 쓰기 쉽다.
そむく: ①등을 돌리다 ②어기다, 위반하다 ③반항하다,거역하다
=> 그렇다고해서 그것을 받아들여버리면 억지가 될 수도 있고 유쾌하지 않을 수도 있고 해서, 오히려 상대방의 호의를 저버리는 결과가 되기 쉽다.
1)このシャプペンシルはきやすい。
シャプペンシル : 샤프
-> 이 샤프는 쓰기쉽다. =>①잘써진다. ②사용하기 쉽다.
2)あのはあまくてみやすい。
: 약 い : 달다, 싱겁다
-> 저 약은 달아서 먹기 쉽다. =>먹기 좋다
3)このはまちがいやすい。
う : 틀리다, 잘못되다, 실수하다.
-> 이 한자는 틀리기 쉽다.
4)このごろはかぜをきやすい。
かぜをく: 감기에 걸리다.
-> 요즈음은 감기에 걸리기 쉽다.
5)このはきやすい。
をく : 사전을 찾다. -> 이 사전은 찾기 쉽다.
(2)あるいはまた、まともに「しわけありません」とうかわりに、「おわびにきました」というようないになりやすい。
: あるいは : 또는, 혹은, 더러는 まとも : 정면, 성실한
しわけ : 변명, 해명, 말막음 わび : 사과
しわけありません : 송구스럽습니다. 죄송합니다.
おわびにきました : 사과하러 왔습니다. かわりに : 대신해서
-> 혹은 또, 정확하게 ‘드릴 변명이 없습니다(송구스럽습니다)’라고 말하는 대신에 ‘사과드리러 왔습니다’와 같은 말투가 되기 쉽다.
1)のかわりにビニルをっています。
: 종이 ビニル : 비닐
-> 종이 대신해서 비닐을 사용하고 있습니다.
2)このはかなかわりにかです。
: 근처 : 교통
-> 이 근처는 조용한 대신에 교통이 불편하다.
3)それはのかわりにがします。
-> 저것은 동생 대신해서 내가 합니다.
4)このごろはコヒのかわりにをむことにしています。
-> 요즈음은 커피 대신해서 홍차를 마시곤 하고 있습니다.
5)はなので、のかわりにのをしました。
: 집을 지킴, 부재(不在)중 : 준비, 채비
-> 엄마는 외출중이기 때문에 엄마 대신해서 식사준비를 했습니다.
(3)そのことばはよくにじるだけでなく、ことばのひびきも、すがたも、すっきりしてくるのである。
: じる : ①통하다, 다니다 ②연락되다 ③잘 전달되다, 이해되다
だけでなく : 뿐만 아니라
ひびき : ①울림,울림의 소리 ②반향, 메아리 ③여운 ④영향
すがた : ①몸매 ②옷차림 ③모습, 형체 ④풍취, 취향
すっきり : 상쾌해지다, 말쑥이
-> 그 말은 상대에게 잘 통할 뿐만 아니라, 말의 느낌도, 형태도 깔끔하다.
1)金さんはスポツならテニスだけでなく、スキもです。
-> 김씨는 스포츠라면 테니스뿐만 아니라, 스키도 잘합니다.
2)のはいだけでなく、もいですね。
-> 금년 겨울은 추울 뿐만 아니라, 눈도 많네요.
3)朴さんはがいいだけでなく、もいいです。
-> 박씨는 똑똑할 뿐만 아니라, 성격도 좋습니다.
4)ならだけでなく、フランスもできます。
-> 외국어라면 일본어 뿐만 아니라, 프랑스어도 합니다.
5)このはがやすいだけでなく、もいい。
: 물건, 상품 : 값, 가격 : 품질
-> 이 물건은 값이 쌀 뿐만 아니라 품질도 좋다.
それではおわびのはあらわれない。いにくさをしきってうやすがたにこそ、おわびのがあらわれて、のをかすのである。そのようにだいじな、しかも、ことばとしてみればほんのかんたんなひとことが、どうしてそんなにいにくいのであろうか。それは、こういうことばは、のや、や、さを、みずからみとめるのことばだからである。
그러면은 사과의 진실(진심)은 드러나지 않는다. 말하기 어려운 것을 무릅쓰고 말하는 목소리나 모습이야말로 사과의 진실이 드러나, 상대방의 마음을 움직이는 법이다. 그처럼 중요한, 게다가 말로서 보면 정말 간단한 한마디가 왜 그렇게 말하기 어려운 것일까? 그것은, 이러한 말은, 자신의 실수나 결점이나 무력함을 자기스스로 인정하는 자기부정의 말이기 때문이다.
(と)
ほんの 아주, 정말
실수 (失敗=ミス)
결점, 단점
さ 무력함
みずから(自ら) 스스로, 자신이
자기부정
しかし、をするとは、のをだめだとしてしまうことではない。のここがまちがっていたとか、このがたりなかったとか、からはっきりみとめて、それをすることである。そうすることで、わたしたちはるくなり、つよくなる。とはいっても、のをして、だけはなもののようにっていたいのがであるから、だれでも、のをみとめたり、みとめられたりすることは、にさけようとするのである。
하지만, 자신을 부정한다는 것은, 자신의 전체를 나쁘다고 해 버리는 것은 아니다. 자신의 이부분이 잘못되어 있다던가, 이 점이 부족하다던가, 자기자신부터 확실히 인정하고, 그것을 부정하는 것이다. 그렇게 하는 것으로, 우리들은 떳떳해지고 강해진다. 그렇다고는 해도, 자신 전체를 긍정해서, 자신만은 완벽한 것인 것처럼 생각하고 싶어하는 것이 인간의 감정이기 때문에, 누구라도, 자신의 결점을 인정하거나, 인정되어지는 것은 본능적으로 피하려고 하는 것이다.
(と)
みとめる(認める) 인정하다
とはいっても ~라고는 해도
긍정 (※肯定긍정 ↔ 否定부정)
さける(避ける) 피하다, 꺼리다
こういうののいにくいことばをほんとうにすることができたとき、としてのがけてくる。また、としてのがあらわれるとき、いにくいことばもされる。そういうにってものをうとき、そのことばはよくにじるだけでなく、ことばのひびきも、すがたも、すっきりしてくるのである。
이러한 류의 말하기 어려운 말을 정말로 정복할 수 있을 때, 인간으로서의 진실이 알려진다. 또한 인간으로서의 진실이 드러났을때, 말하기 어려운 말도 정복된다. 그러한 진실에 서서 어떤 것을 말할 때, 그 말은 상대방에게 잘 통할뿐만 아니라, 말의 느낌도, 형체도 산뜻해지는 것이다.
(と)
부류, 류
정복
ひびき(響き) 울림, 반응, 여운 (※ひびく(響く) 울리다)
すっきり 산뜻한, 말끔한
だけでなく ~뿐만 아니라 (※동사-원형 +だけでなく)
영어과 200303299 채 송화
(1) そうかといって、それをけれてしまうと、むりができたり、でなかったりして、かえってのにそむくになりやすい。
けれる: ⓛ받아들이다, 보살피다 ②수납하다 ③승낙하다
むり : 無理 : 상대, 경쟁자, 짝 : 호의, 호감
: 결과 ます형+やすい : ~하기 쉽다. ->복합어(複合語)
I-> 書く + やすい : 쓰기 쉽다.
そむく: ①등을 돌리다 ②어기다, 위반하다 ③반항하다,거역하다
=> 그렇다고해서 그것을 받아들여버리면 억지가 될 수도 있고 유쾌하지 않을 수도 있고 해서, 오히려 상대방의 호의를 저버리는 결과가 되기 쉽다.
1)このシャプペンシルはきやすい。
シャプペンシル : 샤프
-> 이 샤프는 쓰기쉽다. =>①잘써진다. ②사용하기 쉽다.
2)あのはあまくてみやすい。
: 약 い : 달다, 싱겁다
-> 저 약은 달아서 먹기 쉽다. =>먹기 좋다
3)このはまちがいやすい。
う : 틀리다, 잘못되다, 실수하다.
-> 이 한자는 틀리기 쉽다.
4)このごろはかぜをきやすい。
かぜをく: 감기에 걸리다.
-> 요즈음은 감기에 걸리기 쉽다.
5)このはきやすい。
をく : 사전을 찾다. -> 이 사전은 찾기 쉽다.
(2)あるいはまた、まともに「しわけありません」とうかわりに、「おわびにきました」というようないになりやすい。
: あるいは : 또는, 혹은, 더러는 まとも : 정면, 성실한
しわけ : 변명, 해명, 말막음 わび : 사과
しわけありません : 송구스럽습니다. 죄송합니다.
おわびにきました : 사과하러 왔습니다. かわりに : 대신해서
-> 혹은 또, 정확하게 ‘드릴 변명이 없습니다(송구스럽습니다)’라고 말하는 대신에 ‘사과드리러 왔습니다’와 같은 말투가 되기 쉽다.
1)のかわりにビニルをっています。
: 종이 ビニル : 비닐
-> 종이 대신해서 비닐을 사용하고 있습니다.
2)このはかなかわりにかです。
: 근처 : 교통
-> 이 근처는 조용한 대신에 교통이 불편하다.
3)それはのかわりにがします。
-> 저것은 동생 대신해서 내가 합니다.
4)このごろはコヒのかわりにをむことにしています。
-> 요즈음은 커피 대신해서 홍차를 마시곤 하고 있습니다.
5)はなので、のかわりにのをしました。
: 집을 지킴, 부재(不在)중 : 준비, 채비
-> 엄마는 외출중이기 때문에 엄마 대신해서 식사준비를 했습니다.
(3)そのことばはよくにじるだけでなく、ことばのひびきも、すがたも、すっきりしてくるのである。
: じる : ①통하다, 다니다 ②연락되다 ③잘 전달되다, 이해되다
だけでなく : 뿐만 아니라
ひびき : ①울림,울림의 소리 ②반향, 메아리 ③여운 ④영향
すがた : ①몸매 ②옷차림 ③모습, 형체 ④풍취, 취향
すっきり : 상쾌해지다, 말쑥이
-> 그 말은 상대에게 잘 통할 뿐만 아니라, 말의 느낌도, 형태도 깔끔하다.
1)金さんはスポツならテニスだけでなく、スキもです。
-> 김씨는 스포츠라면 테니스뿐만 아니라, 스키도 잘합니다.
2)のはいだけでなく、もいですね。
-> 금년 겨울은 추울 뿐만 아니라, 눈도 많네요.
3)朴さんはがいいだけでなく、もいいです。
-> 박씨는 똑똑할 뿐만 아니라, 성격도 좋습니다.
4)ならだけでなく、フランスもできます。
-> 외국어라면 일본어 뿐만 아니라, 프랑스어도 합니다.
5)このはがやすいだけでなく、もいい。
: 물건, 상품 : 값, 가격 : 품질
-> 이 물건은 값이 쌀 뿐만 아니라 품질도 좋다.
추천자료
중국의 경제성장에 대한 한국의 대응 방안에 관한 총체적 접근
한국과 중국의 국제협상전략 비교분석
정보화사회(정보사회)와 생활변화, 정보화사회(정보사회)의 두 얼굴, 정보화사회(정보사회)의...
한국의 상례(장례)문화와 제례문화 -외국(일본)과의 비료
친디아의 성장과 한국에 미치는 영향
한국 속 태류현상
[과학기술정보][한국과학기술정보연구원]과학기술정보의 특징, 과학기술정보의 분류, 과학기...
한국형 국제결혼의 문제 모습과 그 해결방안
[기술, 과학기술, 미국, 유럽, 영국, 스웨덴, 일본, 한국]미국의 기술(과학기술), 유럽의 기...
동아시아 일본의 지역협력형성, IMF경제위기(IMF금융위기, IMF외환위기), 동아시아 일본의 통...
제정러시아(러시아제국) 역사, 공동체의식, 제정러시아(러시아제국) 나폴레옹침공, 대한반도...
한국 자동차 기업 현대자동차, 기아자동차(KIA), 한국 자동차 기업 쉐보레, 일본 자동차 기업...
[통역사][통역사 성격][통역사 자격][통역사 조건][통역사와 번역사 비교]통역사의 성격, 통...
TV드라마 스토리텔링 분석