서한연의 第二十一回 範增觀象識興衰 범증이 천상을 보고 흥망성쇠를 관찰하다.
본 자료는 3페이지 의 미리보기를 제공합니다. 이미지를 클릭하여 주세요.
닫기
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
해당 자료는 3페이지 까지만 미리보기를 제공합니다.
3페이지 이후부터 다운로드 후 확인할 수 있습니다.

소개글

서한연의 第二十一回 範增觀象識興衰 범증이 천상을 보고 흥망성쇠를 관찰하다.에 대한 보고서 자료입니다.

목차

없음

본문내용

사람이 결정하여도 또한 하늘을 이길 수 있다고 합니다.’ 지금 몸을 바쳐 초나라를 섬기어 충성의 도모를 다하는데 죽은 뒤에나 쉼이 가능하지 어찌 두 마음이 있겠습니까? 설령 천기가 있다고 하더라도 어찌 마음을 조금 변하게 하겠습니까?“
伯曰:“先生可謂忠誠矣。”
백왈 선생가위충성의.
항백이 말했다. “선생은 충성스럽다고 할만합니다.”
增曰:“今日之事,惟公與吾 我(나 아; -총7획; wo)의 원문은 吾(나 오; -총7획; wu)이다.
知耳,不可使播於外也。”
증왈 금일지사 유공여오지이 불가사파어외야.
범증이 말했다. “금일의 일은 오직 공과 내가 알 뿐이지 외부에 전파해서는 안됩니다.”
後史官詠曾之忠 其詩曰 旣識天時歸漢業 如何籌策更誅劉 只緣事主心無貳 忘却雲色五色秋
후사관영증지충 기시왈기식천시귀한업 여하주책갱주류 지연사주심무이 망각운색오색추
후대의 사관이 범증의 충성을 읊어서 그 시는 다음과 같다. ‘이미 천시가 한나라 왕업에 돌아감을 알았는데 어찌 다시 유방을 죽일 꾀를 쓰는가? 단지 군주를 섬김에 두 마음이 없어도 운색이 5색의 가을임을 망각하였다.’
次日魯公陞 升(되 승; -총4획; sheng)의 원문은 陞(오를 승; -총10획; sheng)이다.
帳,聚集大小將官 將官:1.將帥(jiangshuai)。 2.將級軍官(jiangjijngun)。 3.將軍(jingjn)
,正議事間,轅門外小校報說:“有沛公 左司馬曹無傷 조무상:한패공(漢沛公)을 항우(項羽)에게 참소(讒訴ㆍ訴)하던 사람의 이름이 조무상(曹無傷)이었던 데서 온 말로, 남을 참소(讒訴ㆍ訴)하는 소인을 비유(比喩ㆍ譬喩)하여 이르는 말
,差人持書報機密事。”
차일 노공승장 취집대소장관 정의사간 원문외소교보설 유패공 좌사마조무상 차인지서보기밀사.
다음날에 노공이 장막에 올라서 대소의 장수와 관리를 모아서 바로 일을 상의하는 사이에서 원문밖에 소교가 보고하여 말했다. “패공에게는 좌사마 조무상이 있는데 사람을 보내 기밀의 일을 서신으로 보고하고 있습니다.”
羽曰:“召進來!”
우왈 소진래!
항우가 말했다. “불러 들어오게 하라!”
其人持書上見,羽書觀看,書曰:
기인지서상현 우탁서관간 서왈
그 사람이 가져온 서신을 올려 보게 하니 항우는 서신을 찢어 보니 글은 다음과 같았다.  
臣左司馬曹無傷頓首百拜,上魯公麾下:
신좌사마조무상돈수백배 상계노공휘하.
신 좌사마 조무상은 머리를 조아려 백번 절하고 위로 노공휘하께 글을 올립니다.
竊謂天下苦秦殘暴,百姓不能安於一日,幸賴明公 明公 :'높은 벼슬아치'를 높여 부르는 말
神武,干戈西指,氏束手,制伏諸侯,四海仰德,明公之功,金石不磨也.
절위천하고진잔포 백성불능안어일일 행뢰명공신무 간과서지 영씨속수 제복제후 사해앙덕 명공지공 금석불마야.
가만히 천하가 진나라의 잔학과 포학으로 고생하여 백성이 하루도 편안하지 못하고 다행히 명공의 신기한 무력에 의뢰하여 전쟁이 서쪽으로 향하니 진나라의 영씨들이 속수무책으로 제후에 복종하며 사해[천하]가 덕을 우러름은 명공의 공이며 금석에 새겨도 없어지지 않을 것입니다.
若如沛公碌碌 碌(돌 모양 녹{록}; -총13획; lu,liu)碌:①하잘것 없음. 보잘것없음 ②만만하고 호락호락함
,不過因人成事耳!
약여패공녹녹 부과인인성사이.
만약 패공의 녹록치 않은 인물이었다면 사람으로 일을 완성함에 불과할 뿐입니다!
假借威力,僥幸入關,正當掃廬候令,仰聽指揮,庶不沒人之善,而佐成王業可也。
가차위력 요행입관 정당소로후령 앙덕지휘 서불몰인지선 이좌성왕업가야.
위력을 빌려서 요행히 관중에 들어가서 바로 노후령을 소탕하여 지휘하니 거의 사람의 좋음을 없애지 않고 왕업을 보좌하여 왕성함이 가능합니다.
今乃遣兵據守 據守:어떤 곳에 머물러 있으면서 그곳을 지킴
,恐難支持,姑從昨 眸(눈동자 모; -총11획; mao)의 원문은 昨(어제 작; -총9획; zuo)이다.
命,智 (속일 잠; -총17획; zhuan,zuan,zhan,lian)
入關,意要整甲揮戈,與公爲敵,布告中外,必欲如約以王關中。
금내견병거수 공난지지 고종작명 지잠입관 의요정갑휘과 여공위적 포고중외 필욕여약이왕관중.
지금 병사를 보내 머물어 수비하고 지지하기 어려울까 두려워 임시로 어제의 명령을 따르니 지혜로 속여 관중에 들어오며 뜻은 갑옷을 정비하고 창을 휘둘러 공과 대적하려고 하며 안팎에 포고하여 반드시 관중의 왕이 되길 약속하려고 합니다.
臣雖沛公部下,而實楚臣也,於心不甘,特書上,非有素恨,寔 實(열매 실; -총14획; shi)의 원문은 寔(이 식; -총12획; shi)이다.
爲天下之公論也。
신수패공부하 이실초신야 어심불감 특서상계 비유소한 식위천하지공론야.
신은 비록 패공의 부하이지만 실제로 초나라의 신하이며 마음에 달지 않음이 있어서 글을 특별히 올려서 평소 한이 아니라 실제로 천하의 공론이 됨입니다.
仰惟明公察焉!
앙유명공찰언
우러러 명공께서 살펴보시길 바랍니다!
  
魯公看罷書,大怒,召范增等計議。
노공간파서 대노 소범증등계의.
노공은 서신을 읽길 마치고 크게 분노하여 범증등을 불러서 계책을 논의하였다.
增曰:“沛公居山東時,貪財好色。人最賤惡之。今入關中,財物無所取,婦女無所幸,與民約法三章,安撫百姓,要買人心,其志不在小也,吾夜觀天象,見雲成五彩,天子氣也。明公急早差人攻擊,不可待養成根本,恐難動也。”
증왈 패공거산동시 탐재호색. 향인최천오지. 금입관중 재물무소취 부녀무소행 여민약법삼장 안무백성 요매인심 기지부재소야 오야관천상 견운성오채 천자기야. 명공급조차인공격 불가대양성근본 공난동야.
범증이 말했다. “패공이 산동에 있을때 재물을 탐닉하고 여색을 좋아하여 고향 사람이 가장 그를 천시하고 싫어했습니다. 지금 관중에 들어와서 재물을 취하지 않고 부녀자를 가까이 하지 않고 백성에게 법을 3장으로 약속하고 백성을 편안히 위로하며 사람 마음을 사려고 함이 그 뜻이 작음에 있지 않습니다. 저는 야간에 천문기상을 보니 구름이 5채를 이루니 천자의 기입니다. 명공께서급히 사람을 보내 공격하시어야지 근본을 양성해서 움직이지 어려울까 두렵습니다.”
魯公點兵攻打。
노공즉점병공타.
노공은 병사를 점검해 공격하려고 했다.
未知如何,且看下回分解 攻打。未知如何,且看下回分解는 원문에는 없다.

미지여하 차간하회분해.
아직 어떨지 알지 못하니 또 아래 회 부분의 해설을 보자.

키워드

범증,   서한연의,   유방,   항우,   초한지,   노공,   조무상,   패공
  • 가격3,000
  • 페이지수10페이지
  • 등록일2011.10.05
  • 저작시기2011.10
  • 파일형식한글(hwp)
  • 자료번호#706105
본 자료는 최근 2주간 다운받은 회원이 없습니다.
청소해
다운로드 장바구니