본문내용
이 무덤덤하다
- 개똥밭에 굴러도 이승이 좋다 : 아무리 천하고 고생스럽게 살더라도 죽는 것보다는 사는 것이 나음을 이르는 말
- It is old cow's notion that she never was a calf.
: 개구리 올챙이 적 모른다.
- I dislike to eat it and yet I am stingy about giving it to the dog.
: 먹기는 싫지만, 개 주기도 싫다
- Going to law is losing a cow for the sake of a cat.
: 법원에 가는 것은 고양이를 얻기 위해 소를 잃는 것이다. 법적으로 해결해 좋을 게 없다.
- Let sleeping dogs lie.
: 자는 개를 건들지 마라. 긁어 부스럼 만들지 마라.
- 개똥밭에 굴러도 이승이 좋다 : 아무리 천하고 고생스럽게 살더라도 죽는 것보다는 사는 것이 나음을 이르는 말
- It is old cow's notion that she never was a calf.
: 개구리 올챙이 적 모른다.
- I dislike to eat it and yet I am stingy about giving it to the dog.
: 먹기는 싫지만, 개 주기도 싫다
- Going to law is losing a cow for the sake of a cat.
: 법원에 가는 것은 고양이를 얻기 위해 소를 잃는 것이다. 법적으로 해결해 좋을 게 없다.
- Let sleeping dogs lie.
: 자는 개를 건들지 마라. 긁어 부스럼 만들지 마라.
소개글