실무영어 - 한글과 영어의 차이점
본 자료는 1페이지 의 미리보기를 제공합니다. 이미지를 클릭하여 주세요.
닫기
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
해당 자료는 1페이지 까지만 미리보기를 제공합니다.
1페이지 이후부터 다운로드 후 확인할 수 있습니다.

소개글

실무영어 - 한글과 영어의 차이점에 대한 보고서 자료입니다.

목차

실무영어 - 한글과 영어의 차이점

한글과 영어의 차이점

‘나는 소년이다’‘I am a boy’

본문내용

가 하는 것입니다. 한글의 모음 표기는 어떠한 경우에도 항상 같은 식으로 발음이 됩니다.
마지막으로 한글과 영어의 사상적 차이에 대해서 설명하겠습니다. 우리말은 우리나라만 쓰기 때문에 한민족을 이어주는 매개체가 될 수 있다고 생각합니다. 하지만 영어의 기반을 다진 나라는 잉글랜드이고, 세계 만국공통어가 된지 채 200년이 안됐고, 잉글랜드에서 몇 천 년 간 사용해 왔기 때문에 잉글랜드의 사상이 많이 담겨있다고 생각합니다. 그 영국인의 사상이 한국인의 사상과는 상당한 거리가 있기 때문에 한국인이 영어를 이해하는데 어렵다고 생각됩니다.
이 밖에도 물론 많은 차이점들이 있습니다.
그 차이점을 지면으로 다 설명할 수는 없습니다. 그런 차이들이 발생한 이유는 물론, 언어가 반영하는 사고와 관습이 차이입니다.
그 면에서 따지고 보면, 영어란 언어는 상대적으로 논리적이고 법칙이 정해져 있는 것 같기도 합니다만, 그것은 그 언어를 활용한 사람들의 관습일 뿐이지 절대 어떤 언어보다 우월하다거나 열등하다고 할 수는 없습니다. 그러니 영어와 같은 공용어를 배우고 싶으면 그 언어를 사용하는 사람들의 관습이나 문화를 함께 익히는 것이 상당히 중요하다고 할 수 있겠습니다.

키워드

  • 가격1,000
  • 페이지수4페이지
  • 등록일2015.04.03
  • 저작시기2015.4
  • 파일형식한글(hwp)
  • 자료번호#963150
본 자료는 최근 2주간 다운받은 회원이 없습니다.
청소해
다운로드 장바구니