• 통합검색
  • 대학레포트
  • 논문
  • 기업신용보고서
  • 취업자료
  • 파워포인트배경
  • 서식

전문지식 11,725건

개역성서 출간 6. 한국 성서의 번역사 가. 해방 이전 1) 구츨라프 선교사가 1832년에 중국에서 한문 성서를 가지고 와 왕과 신하들에게 선물로 주었다. 2) 토마스 선교사가 1865년에 황해도 해안에서 한문 성서를 전해주었다. 3) 1873년 로스 선교사
  • 페이지 13페이지
  • 가격 3,000원
  • 등록일 2012.03.13
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 없음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
개서 (컨설팅/경영컨설던트/경력) 122. 자기소개서 (특허 및 산업재산권 분야/신입) 123. 자기소개서 (품질관리/식품가공/경력) 124. 자기소개서 (품질관리분야/경영시스템/경력) 125. 자기소개서 (번역사/프리랜서/경력) 126. 자기소개서 (일본어
  • 페이지 392페이지
  • 가격 3,000원
  • 등록일 2008.03.25
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 없음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
개선 방안 연구; 석재은] 한국여성개발원, [초기노인여성의 사회참여 방안에 관한 연구] 사단법인 한국노인문제연구소, [고령자 고용, 소득의 대안 모색] 한국보건사회연구원, [2000년대를 향한 노인 복지정책] ‘경제와 사회’ 2000년 봄호, [생
  • 페이지 12페이지
  • 가격 2,000원
  • 등록일 2006.01.26
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
기계기술자, 자동차기술자, 정보처리기술자, 분석통계원, 원예사, 동물사육사, 화가, 작가, 일반행정공무원, 우편집배원, 사서, 경리, 치과기공사. 배관원, 용접원 높은 점수의 직업적성: 외교관, 언론인, 사업가, 판매직, 영업직, 중역, 성직자,
  • 페이지 6페이지
  • 가격 1,000원
  • 등록일 2007.03.13
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 없음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
개론」中 http://wwwk.dongguk.ac.kr/%7Etour/public_html/service/convention/pco.html http://kyungnam.hananet.net/univ/sju/htl_mng/tour_biz/06jucha/06-html/main6-7.html 서론 본론 국제회의기획업체란? 국제회의기획업체의 특징 국제회의기획업체의 역할 국제회의기획업체
  • 페이지 11페이지
  • 가격 2,000원
  • 등록일 2006.02.13
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
개발, 자원봉사기금의 설치운영 등에 대한 노력도 함께 기울여 나가야 할 것이다. 울산 시민의 자원봉사활동 참여는 울산을 바람직한 방향으로 바꾸는 조용한 혁명이 될 것이다. Ⅶ. 결론 및 제언 울산의 공업은 현재 석유, 화학, 기계공업이
  • 페이지 17페이지
  • 가격 6,500원
  • 등록일 2013.07.22
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
개서 작성의 실례(언론사) 16. 자기소개서 작성의 실례(영업 관리 신입사원) 17. 자기소개서 작성의 실례(이벤트 기획) 18. 자기소개서 작성의 실례(관광가이드) 19. 자기소개서 작성의 실례(통신회사) 20. 자기소개서 작성의 실례(번역사) 21.
  • 페이지 240페이지
  • 가격 3,000원
  • 등록일 2008.03.27
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 없음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
번역하고 있다. 이 이외에도 더 논의할 사항이 있을 것이다. 이러한 각각의 예들을 ‘삼중 대조 분석’ 방법으로 면밀히 분석, 종합한다면 보다 체계적인 중한 번역의 규칙을 모색할 수 있다고 확신한다. Ⅸ. 결론 중국의 개방과 한중국교수
  • 페이지 13페이지
  • 가격 6,500원
  • 등록일 2013.08.14
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
번역 예시를 접할 수 있고 시행착오의 결과물이 그대로 녹아들어 있기 때문이다. 그녀는 과도한 직역주의와 수많은 번역문을 접하게 되는 것이 한국어의 개성 상실에 이어질 것이라고 말하고 있다. 우리가 지금 쏟아져 나오는 직역 번역문에
  • 페이지 6페이지
  • 가격 2,500원
  • 등록일 2017.02.21
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
번역 개념사의 명칭론적 접근, 한국번역학회 전일호(1987), 번역의 문제점에 대한 연구 :영·한 번역을 중심으로, 인천대학교 전혜영(1999), 한국어 번역성서의 문화수용 양상, 대한기독교서회 황경자(2011), 최초의 한국어성서번역의 역사, 한국통
  • 페이지 8페이지
  • 가격 6,500원
  • 등록일 2013.08.01
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
top