|
然均是龍也,而一則曰主之,一則曰發之,何也?
그러나 고르게 용이 되니 하나는 주로 치료하고 하나는 발산함은 어째서인가?
主之者,以煩躁之急疾屬動而言.
주치함은 번조이 급한 질병이 동에 속함을 말함이다.
發之者,以但重之沈默屬
|
- 페이지 6페이지
- 가격 1,200원
- 등록일 2007.01.01
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
생강, 계지, 마황, 세신이 모여있고, 반하, 오미자, 작약, 감초이며 심장과 가슴의 수기에 자연히 투과하게 한다.
見三卷七八葉하니라.
소청룡탕은 3권 73엽에 나타난다.
白虎湯
백호탕
中用石膏니 甘草 知母 本方抄를 人蔘 亦有 加之用이니 熱
|
- 페이지 5페이지
- 가격 1,000원
- 등록일 2007.04.06
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
생강 3조각, 대추 2매를 물에 달여서 따듯하게 복용한다.
治胸中에 有熱하고, 胃中에 有邪氣하여, 腹痛欲嘔吐者의, 上熱下寒也라.
치흉중에 유열하고 위중에 유사기하여 복통욕구토자의 상열하한야라.
황련탕은 가슴 속에 열이 있고, 위 속에
|
- 페이지 11페이지
- 가격 2,000원
- 등록일 2006.01.23
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
행인 정력자(炒) 반하 11.3
*감초 지모 정력자는 닦는다. 반하는 생강으로 법제한다. 위 약을 졸인 꿀로 반죽해서 1.5g 되게 제환한다. 한번에 10환씩 하루 3번 오매, 생강, 대추 달인 물로 식후에 복용한다.
6). 풍한과 습담으로 숨이 몹시 가쁜 증
|
- 페이지 20페이지
- 가격 2,000원
- 등록일 2009.04.10
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
생강즙
(露一夜服。孕尤效。)
생강즙은 하룻밤에 노숙하여 복용한다. 임신부학질에 더욱 효과가 있다.
乾薑
건강
(炒黑發時酒服。脾虛,同乾薑硏、猪膽丸服。)
건강은 검게 볶아 때로 술로 복용한다. 비허증에 건강과 함께 구워 갈며
|
- 페이지 5페이지
- 가격 1,000원
- 등록일 2007.03.16
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|