|
산호,
Coral from the sea. 바다에서 가져 온 산호라오.
I did not dig it from the ground, 나 그것을 땅에서 캐지도 않았고,
Nor pluck it from a tree; 나무에서 따지도 않았소.
Feeble insects made it 그것은 연약한 곤충들이
In the stormy sea. 격렬한 바다속에서 만든 것
|
- 페이지 39페이지
- 가격 3,000원
- 등록일 2007.12.02
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
있다. 비록 테니슨의 작품들이 빅토리아 시대의 전성기 보다는 덜 기억되고 있다 하더라도, 남아 있는 그의 작품들은 쉽사리 잊혀지지 않을 것 같다. 1.알프레드테니슨 연대기
2.알프레드 테니슨 생애
3.알프레드 테니슨 작품
4.평가
|
- 페이지 7페이지
- 가격 1,000원
- 등록일 2005.06.17
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
알프레드 테니슨의 ‘바를 건너다’는 죽음을 인생 여정의 자연스러운 일부로 받아들이는 모습을 잘 묘사하고 있다. 시인은 삶에서 죽음으로 넘어가는 자연스러운 과정을 미지의 문턱을 넘는 것으로 상징하는 은유법을 통해 잘 표현해내었
|
- 페이지 6페이지
- 가격 3,200원
- 등록일 2024.07.09
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
Enoch Arden〉
인기는 절정.
이 시는 이녹이 사랑하는 아내 애니를 위하여 모든 것을 희생하는 숭고한 사랑을 그림.
새로운 아서 왕 전설류의 〈목가〉
1869년 〈성배와 그외 시들 The Holy Grail, and Other Poems〉로 출판
테니슨은 시극에 대한 생각(1874
|
- 페이지 21페이지
- 가격 3,000원
- 등록일 2010.04.21
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
희랍의 우주관에서는 평평한 지구의 가장 변두리에 바다나 강이 있다고 가르키는데 별은 이 바다로 진다.
for my purpose-until I die : 해지는 쪽으로 항해하는 것은 죽음을 향해간다는 의미와 미지의 세계로 향한다는 의미이다. 즉 Ulysses는 죽는 날
|
- 페이지 8페이지
- 가격 1,500원
- 등록일 2006.04.22
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|