|
指的提高,“流”在中早也被化或者被消解。
-> 그는 중국문화의 발전에 따라 중국경제의 진보와 아울러 중국사회의 종합적인 발전지수가 높아져 한류는 중국에서 조만간 위기를 맞거나 없어질 것이라고 보았다.
摘要及我的意...
요즘은
|
- 페이지 9페이지
- 가격 2,000원
- 등록일 2005.04.21
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
번역에서 현지화 전략 연구. (2024). https://www.kci.go.kr/kciportal/ci/sereArticleSearch/ciSereArtiView.kci
한류와 문화다양성. (2023). 국회도서관. https://nsp.nanet.go.kr/plan/subject/detail.do?nationalPlanControlNo=PLAN0000039153
K콘텐츠, 연간 113조 경제효과…정부 거버넌스가
|
- 페이지 21페이지
- 가격 3,000원
- 등록일 2025.09.09
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
한류의 지속과 기업의 활용」삼성경제연구소
조한혜정 외(2003)「글로벌 지각 변동의 징후로 읽는 ‘한류열풍’」『‘한류와 아시아의 대중문화』연세대 출판부
김현미(2005)『글로벌 시대의 문화번역』또 하나의 문화
백원담(2005)「한류의
|
- 페이지 10페이지
- 가격 1,000원
- 등록일 2009.03.20
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
한류 글로벌 시대의 문화경쟁력』, 삼성경제연구소
3. 이연(1998), 『일본 대중문화 베끼기』, 나무와숲
4. 조한혜정(2001) 『아시아 문화 연구와 문화산업: 아시아 문화연구, 어떻게 할 것인가』
5. 홍기선(1991), 『커뮤니케이션론』, 나남
논문자
|
- 페이지 15페이지
- 가격 2,000원
- 등록일 2007.03.10
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
번역 비평의 패러다임, 한국학술정보
○ 정호정(2008), 제대로 된 통역 번역의 이해, 한국문화사
○ 이종인(2009), 번역은 글쓰기다, 즐거운상상
○ Georges Mounin 저, 이승권 역(2002), 번역의 이론적 문제점, 고려대학교출판부
○ Roger T. Bell 저, 박경
|
- 페이지 16페이지
- 가격 7,500원
- 등록일 2013.08.01
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|