|
비즈니스 영어 상담 중 알아야 다음 "I think it could become a claim problem, so it is crucial that we settle this matter immediately." 클레임 제기에 대하여 실무차원에서 알아야 한다.
1) We've received some serious complaints from some of our customers here.
2) For the first time we've
|
- 페이지 7페이지
- 가격 1,100원
- 등록일 2013.06.30
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
ctronic terms. Do you have
anything like that?
Clerk : Well, yes. we have quite a selection in this book store.
Park : Actually, that's for a friend of mine in Korea. I don't know
which are he wants. Can you recommend something?
Clerk : The best is this two volume set by Johnson. It was revised la
|
- 페이지 8페이지
- 가격 1,100원
- 등록일 2013.06.26
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
business.(그는 장기적 사업으로 상기 상품의 계약을 협상하기 위해 귀사와 주문조건을 협의할 권한을 갖고 있습니다.)등으로 표현 할 수 있다.
1) In this regard, our representative, Mr. H. K.Park, will be in London next week and he will be pleased to call on you with a full
|
- 페이지 8페이지
- 가격 1,100원
- 등록일 2013.06.26
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
비즈니스차 체류할 때에는 잘 읽고 이용하여야 한다. 다음에 룸 서비스에 관한 호텔 서비스에 대하여 우선 아침 기상시간을 부탁할 것이라는 표현은 “I will get a wake-up call at 7 o'clock, I will ask to call me at 7:00 for wake up.” 등으로 이때 “Wake up call
|
- 페이지 8페이지
- 가격 1,100원
- 등록일 2013.06.29
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
해외출장이 초행일 때는 상세히 알아두는 것이 좋다. 이때 Could you tell me how to get there? Could you show me the way to get the nearest post office? How me a short cut to the hotel? 같은 말도 알아두는 것이 좋다. 상담이나 무역거래 약속을 위하여 교통편을 이용하게
|
- 페이지 8페이지
- 가격 1,100원
- 등록일 2013.06.29
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|