|
람들이 스스로 운이 더 좋게 만들도록 훈련시켰다. 그는 사람들에게 일기를 쓰고 매일 일어났던 좋은 일들만을 쓰라고 요구했다. 며칠 후에 불운하다고 느끼던 사람들이 스스로 운이 좋은 것처럼 보기 시작했다. 그리고 원래 운이 있다고 느
|
- 페이지 2페이지
- 가격 2,300원
- 등록일 2014.01.09
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
너가 스스로 알아서 해.
- You are on your own.
44. 어떻게 알아?
- Who knows?
45. 정신차려.
- Get a life.
46. 너 스스로 위험을 자초하는 구나.
- You are on thin ice.
47. 방금 한말 취소할게요.
- Oh, scratch that.
48. 참 다행이다.
- That\'s a load off my mind.
- load off : 내
|
- 페이지 22페이지
- 가격 3,000원
- 등록일 2012.04.14
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
너의 나라와 너 자신의 좋음을 위해 네 자신 스스로 한마음을 만드는 것, 그리고 모든 우리의 선조들이 창립하지 않았다면 근절되었을 모든 농장을 위해 모든 선량을 베푸시는 하나님을 섬기고 두려워하는 것이다.” JAMESTOWN vs. PLYMOUTH
LOCA
|
- 페이지 6페이지
- 가격 1,000원
- 등록일 2007.08.31
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
your manner? 예의바르게 행동해라
Mind your own business. = It\'s none of your business. (너의 일에나 신경써라)
It serves you right. 꼴 좋다, 고소하다
Many happy returns = Happy birthday to you.
It is a pleasure to meet you. = The pleasure is mine.
Let\'s go, shall we? -- Yes, let\'s.
Good luck
|
- 페이지 5페이지
- 가격 500원
- 등록일 2003.12.25
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
Your Own : The Alliance Strategy
타인의 이익을 위해 노력하는 것처럼 보여라 : 동맹의 기술
28. Give Your Rivals Enough Rope to Hang Themselves : The One-Upmanship Strategy
상대를 자멸로 이끌 심리적 계책을 이용하라 : 한 발 앞선 수읽기
29. Take Small Bites : The Fait Accompl
|
- 페이지 18페이지
- 가격 2,000원
- 등록일 2010.03.15
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|