시조와 가사 판소리계 소설에 대한 개괄적 이해
본 자료는 2페이지 의 미리보기를 제공합니다. 이미지를 클릭하여 주세요.
닫기
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
해당 자료는 2페이지 까지만 미리보기를 제공합니다.
2페이지 이후부터 다운로드 후 확인할 수 있습니다.

소개글

시조와 가사 판소리계 소설에 대한 개괄적 이해에 대한 보고서 자료입니다.

목차

시조

시조의 종류

역사

종류

형식

내용

가사

내방가사 [內房歌辭]

개화 가사

본문내용

리듬이 알맞게 되었다. 문법 구조상 이야기식의 문장이 되지못하고 숨의 후지에 의한 제약과 함께 노래의 율동을 돕고 그 의미를 명료하게 전하기 위해 문장이 짧아지지 않을 수 없었던 것도 또다른 까닭이었다.
판소리 사설은 아니리와 창의 결합으로 이루어진다. 아무래도 창의 부분에 율문이 많이 들어가고 아니리 부분은 산문위주로 처리될 것이나 자세히 보면 아니리 부분도 산문이라기 보다는 오히려 율문에 더 가깝게 되어있다. 이는 판소리 소설에 와서도 달라지지 않는다.
아울러 판소리계 소설은 여러 삽입가요를 아주 풍성하게 받아들이고 있어 여러 양식의 복합수용체라는 느낌마저 준다. 그런데 바탕글조차 율문 위주로 흐르다보니 어떤 시가형식이 삽입되더라도 그리 낯설게 보이지 않는다. 아래는 그런 대목중의 하나이다.
''''애고 애고 설운지고 그리하여 또 못되거든 이때 말나 초조焦燥 하여 죽은후의 넉시라도 삼슈갑산 졔비되어 도련님계신 쳤하 기슭에 집을 종종 지어두고 밤듕만 집으로 드난 쳬하고 도련님 품으로 드러볼까 니별籬別말이 웬말이요 니별 니자籬字 내든 사람 날과 백년 원수로다. 진시황 분시서 秦始皇焚詩書 할졔 니별 籬別 두자 이졌던가. 그때에나 살나더면 이 니별籬別이 이실소냐. 방낭사중방博浪沙中 쓰고 남은 텼퇴鐵堆 텬하장사天下壯士 항우 쥬어 힘가지 두러메여 깨치고져.<南原古詞중 이별가>'''
판소리계 소설은 살아 숨쉬는 듯한 순수한 우리말과 생생한 느낌의 의성어 의태어가 고스란히 채록되어있어 다른 국문소설 한문소설 혹은 번역소설에서 맛보기 어려운 독특한 감칠맛을 느끼게한다.
판소리소설에서 시제는 거의 현재진행형으로 처리된다. 과거시제는 거의 찾아볼 수 없다. 소설일반이 과거시제를 선호하는 것에 비길때 큰 차이가 아닐수 없다. 이 역시 판소리 연행이 공연성과 현장성 중심으로 이루어지기 때문이다
판소리 소설에서 화자는 전지전능한 입장에서 이야기를 엮어나가지만 느닷없이 그 화자가 얼굴을 드러내고 사적인 말을 하는 경우가 있다. 순조롭게 진행되던 줄거리가 흐름이 단절되는 것은 물론 자칫 내용에 있어서도 신뢰성을 잃을 수 있는 대목이다. 다른 소설과 달리 판소리소설에서 화자는 창을 직접 부르는 광대라는 점에서 더욱 흥미롭다
'''춘향의 곧은 마음 아프단 말 하여서는 열녀가 아니라고 저렇게 독한 형벌 아프단 말 아니하고 제 심중에 먹은 마음 낱낱이 발명할제 집장가가 길어서는 집장하고 치는 매에 어느 틈에 할수 있나.....''''

키워드

  • 가격1,000
  • 페이지수6페이지
  • 등록일2004.06.16
  • 저작시기2004.06
  • 파일형식한글(hwp)
  • 자료번호#255685
본 자료는 최근 2주간 다운받은 회원이 없습니다.
청소해
다운로드 장바구니