|
to be a messiah and lift the log off the fire and throw it out where the ants could get off onto the ground. But I did not do anything but throw a tin cup of water on the log, so that I would have the cup empty yo put whisky in before
I added water to it. I think the cup of water on the burning log
|
- 페이지 9페이지
- 가격 1,500원
- 등록일 2004.04.20
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
안녕’ 또는 ‘무기여 잘 있거라’로 번역되어 왔는데, 전자의 경우는 ‘안녕’이라는 표현은 해당 제목이 나타내는 것처럼 ‘farewell’, 즉 작별을 의미하는 것이 아니라 처음 만났을 때 하는 인사말로 오해하기 쉽다. 한편 후자의 경우, 현행
|
- 페이지 3페이지
- 가격 6,300원
- 등록일 2015.08.18
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
Farewell to Arms에 나오는 주요 대조적 이미지를 나누어 살펴본 결과를 도표로 나타내면 아래와 같다.
Book
Ⅰ
Ⅱ
Ⅲ
Ⅳ
Ⅴ
이상적
life. happiness
비극적
war. death
분위기
절망
Not-Home
광명
Home
암흑
Not-Home
희망
Home
행복
Home
죽음
Not-Home
상 태
죽 음
|
- 페이지 9페이지
- 가격 1,000원
- 등록일 2004.11.02
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
Farewell to Arms>는 어니스트 헤밍웨이 Ernest Hemingway 가 1929년 출간한, 제1차 세계대전 때의 이탈리아와 스위스를 배경으로 전쟁과 사랑과 죽음을 묘사한 걸작으로 남아 있는 소설입니다.
II. 본론
1. 소설의 개요
<무기여 잘 있거라>는
|
- 페이지 7페이지
- 가격 3,500원
- 등록일 2023.02.25
- 파일종류 워드(doc)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
Farewell to Arms>의 가장 귀중한 존재요 획득물인 여주인공의 사랑이 출산으로 인한 죽음으로 끝을 맺고, <To Have and Have Not>의 모잔 선장은 기관총에 맞아 만신창이가 되어 숨을 가두며, <The Old man and the Sea>에서는 죽을힘을 다해 잡은 대
|
- 페이지 13페이지
- 가격 1,000원
- 등록일 2004.11.08
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|