본문내용
한 용례를 제시하고 있다. 그러나 이와 같은 반례를 모두 해결하기 위해서는 보다 근본적인 상위 규정의 수정이 필요하다. 따라서 외래어 표기는 현재의 한글 24자모가 아닌 현용 한글 40자모를 모두 활용해야 한다.
3. 결론
한글의 위상이 날로 높아지고 한글이 유네스코의 세계 기록문화유산에 등재되는 등 세계 속에서 한글과 한국어의 중요성이 강조됨에 따라 표음문자로써 한글의 기능에 대한 관심 역시 높아지고 있다. 실제 한글은 그 우수성을 바탕으로 모든 언어를 글로 표현할 수 있다고 해도 과언이 아니다. 그러나 현행 외래어 표기법 중 제 1장 1항인 24자모에 제한된 표기는 이러한 한글의 장점을 강조함에 있어 걸림돌이 될 수 있다. 따라서 이를 현용 40자모로 확장하여 한글의 표현성을 더욱 확장시킬 필요가 있다고 사료된다.
4. 참고문헌
1) ‘외래어’, 「한민족문화대백과」, 한국학중앙연구원
2) 「외래어 표기법」, 정경일 저, 커뮤니케이션북스, 2016
3) 「외래어 표기법」, ‘제 4장 인명 지명 표기의 원칙: 제 2절 동양의 인명, 지명 표기’
4) 「외래어 표기법」, ‘제 4장 인명 지명 표기의 원칙: 제 3절 바다, 강, 산 등의 표기 원칙’
3. 결론
한글의 위상이 날로 높아지고 한글이 유네스코의 세계 기록문화유산에 등재되는 등 세계 속에서 한글과 한국어의 중요성이 강조됨에 따라 표음문자로써 한글의 기능에 대한 관심 역시 높아지고 있다. 실제 한글은 그 우수성을 바탕으로 모든 언어를 글로 표현할 수 있다고 해도 과언이 아니다. 그러나 현행 외래어 표기법 중 제 1장 1항인 24자모에 제한된 표기는 이러한 한글의 장점을 강조함에 있어 걸림돌이 될 수 있다. 따라서 이를 현용 40자모로 확장하여 한글의 표현성을 더욱 확장시킬 필요가 있다고 사료된다.
4. 참고문헌
1) ‘외래어’, 「한민족문화대백과」, 한국학중앙연구원
2) 「외래어 표기법」, 정경일 저, 커뮤니케이션북스, 2016
3) 「외래어 표기법」, ‘제 4장 인명 지명 표기의 원칙: 제 2절 동양의 인명, 지명 표기’
4) 「외래어 표기법」, ‘제 4장 인명 지명 표기의 원칙: 제 3절 바다, 강, 산 등의 표기 원칙’
소개글