꼭 외워야 할 영어 속담 700
닫기
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
해당 자료는 10페이지 까지만 미리보기를 제공합니다.
10페이지 이후부터 다운로드 후 확인할 수 있습니다.

본문내용

---------------------
□ Unanswered love.
짝사랑.
□ Union is (or gives) strength.
단결은 힘이다.
□ United we stand, divided we fall.
뭉치면 서고, 나뉘면 떨어진다. 뭉치면 살고, 흩어지면 죽는다.
□ Up corn, down horn.
곡식값이 오르면 쇠고기값이 내린다.
V -----------------------------------------------
□ Vanity of vanities; All is vanity.
헛되며, 헛되고, 헛되니, 모든 것이 헛되도다.
□ Virtue is its (or her) own reward.
선행의 보람은 바로 그 선행 자체이다.
W ----------------------------------------------
□ Walls have ears.
벽에도 귀가 있다.
□ Waste not, want not.
낭비 없으면 부족 없다.
□ Water will wear away stone.
낙숫물이 댓돌을 뚫는다.
점적천석(點滴穿石).
수적성천(水積成川).
적우침주(積羽沈舟).
□ We die but once.
한 번밖에 안 죽는다.
한 번 죽으면 그뿐.
□ We have piped to you and you have not danced.
우리는 피리를 불었는데 너는 춤을 추지 않았다.
일에 동조하지 않았다.
□ Well begun is half done.
시작이 좋으면 반은 끝난 것과 같다.
시작이 반.
□ Well fed, well bred.
의식이 족해야 예절을 안다.
□ What comes from the heart goes to the heart.
진정한 마음은 서로 통한다.
□ What is done can not be undone.
이미 끝난 일은 되돌릴 수 없다.
□ What is learned in the cradle is carried to the grave.
요람에서 배운 것 무덤까지.
세 살적 버릇 여든까지.
□ What one loses on the swings one makes up(gains) on the roundabouts.
한 쪽에서 손해를 보고 다른 쪽에서 이득을 보아 손해를 벌충한다.
□ What the heart thinks, the mouth speaks.
마음에 먹은 생각은 입으로 나온다.
□ What's sauce for the goose is sauce for the gander.
한쪽에 들어맞는 것은 다른 쪽에도 들어맞는다(토론 때 되갚음하는 말).
□ Whatever is worth doing at all, is worth doing well.
적어도 해 볼 가치가 있는 일이면 훌륭히 할 가치가 있다.
□ When Greek meets Greek, then comes the tug of war.
두 영웅이 만나면 싸움이 일어난다.
□ When flatterers meet, the devil goes to dinner.
아첨꾼들이 모이면 악마는 할 일이 없어진다.
□ When the cat's away, the mice will play.
고양이가 없으면 쥐가 설친다.
호랑이 없는 골엔 토끼가 스승.
□ When the horse is stolen, lock the stable door.
소 잃고 외양간 고치기.
□ When the word is out it belongs to another.
말이 일단 밖으로 나가면 그것은 다른 사람의 소유다.
한 번 뱉은 말은 되돌릴 수 없다.
쌀은 쏟고 주워도, 말은 하고 못 줍는다.
□ When wine is in, wit is out.
술이 들어가면 지혜는 사라진다.
□ Where there's a will, there's a way.
뜻이 있는 곳에 길이 있다.
정신일도 하사불성(精神一到 何事不成).
□ While there is life, there is hope.
생명이 있는 한 희망이 있다.
□ Who holds the purse rules the house.
돈주머니를 쥔 자가 가정을 지배한다.
황금만능.
□ Whom the gods love die young.
미인박명.
재사단명.
□ Will can conquer habit.
의지는 습관을 극복한다.
□ Willful waste makes woeful want.
남의 말 안 듣고 제멋대로 낭비하면 끝내는 가난에 울게 된다.
제멋대로 쓰고 나면 알거지 된다.
Y -----------------------------------------------
□ Years bring wisdom.
나이가 지혜를 가져다준다.
□ You are a worrywart.
걱정도 팔자.
기우.
□ You can never scare a dog away from a greasy hide.
사람의 악습은 좀처럼 떨치기 어렵다.
□ You cannot make an omelet without breaking eggs.
달걀을 깨지 않고는 오믈렛을 만들 수 없다.
□ You could sell him the Brooklyn bridge.
너는 그에게 브루클린에 있는 다리라도 팔 수 있다.
팥으로 메주를 쑨다 해도 믿는다.
□ You have to walk the talk.
말을 행동으로 옮겨라.
□ You may go farther and fare worse.
지나치면 큰 탈난다.
□ You may take a horse to the water, but you cannot make him drink.
자기가 하려는 생각이 없는 사람은 곁에서 어쩔 수가 없다.
□ You've cried wolf too many times.
너는 너무나 많이 늑대를 부를 수는 없다.
같은 거짓말을 반복할 수는 없다.
□ Young saints, old sinners (or devils).
젊을 때의 신앙심은 믿을 수 없다.
□ Youth's stuff will not endure.
젊음이 언제까지나 계속되지는 않는다.

키워드

추천자료

  • 가격3,000
  • 페이지수52페이지
  • 등록일2003.12.21
  • 저작시기2003.12
  • 파일형식한글(hwp)
  • 자료번호#239640
본 자료는 최근 2주간 다운받은 회원이 없습니다.
청소해
다운로드 장바구니