농인과 수화를 읽고..
본 자료는 3페이지 의 미리보기를 제공합니다. 이미지를 클릭하여 주세요.
닫기
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
해당 자료는 3페이지 까지만 미리보기를 제공합니다.
3페이지 이후부터 다운로드 후 확인할 수 있습니다.

목차

1부 농인은 누구인가?

2부 수화란 무엇인가?

3부 수화통역과 수화통역사

본문내용

자신이 먼저 이해해야 할 것이다.
수화통역사는 말을 수화로, 수화를 말로, 수화를 문자로 옮기는 것을 직업으로 삼고 있는자로 분석적인 사고력과 창조력이 뛰어난 사람이다. 분석력과 순간적인 집중력, 주의력 등이 수화통역사의 최대 무기인 단기기억 능력을 결정하고, 단기기억능력이 뛰어나고 사고가 유연한 통역사일수록 유능한 수화통역사가 될 수 있는 가능성이 높아진다.
유능한 수화통역사는 유연한 지적능력, 언어 수행능력, 특정분야의 지식과 전문적인 의사소통 실력을 갖춘 사람이다. 이러한 능력은 훈련을 통해 자신이 수행하려고 하는 특정분야의 통력에 대한 직관력이 발달되어 있는 상태가 되어야 가능할 것이다.
또한 어느정도 능력을 갖춘 수화통역사가 계속 인정받고 살아남아서 지속적으로 활동할 수 있기 위해서는 부단한 자기 노력이 절실하게 이루어져야 한다. 그러기 위해선 수화통역을 마케팅 원칙에 적용시켜 농인 고객의 필요에서 시작하여 농인 고객의 만족으로 끝나야 한다. 그리고 자신이 하고 있는 수화통역의 질, 품질을 파악하게 되면 보다 수준있는 통역사로 자라가는데 도움이 될 것이다.
♥ 10장 수화통역의 과정
수화통역이 제대로 이루어지기 위해서는 수화통역사는 듣는 일과 수화로 표현하는 일 그리고 수화를 보는 일과 말하는 일, 수화를 보는 일과 문자로 정리해서 쓰는 일을 동시에 함께 해야 한다. 통역의 각 과정에서 다루어지는 방법과 기술, 초점 등에 대한 구체적이고 실제적인 분석과 개선전략 등이 통역사 교육과 훈련과정에서 필수적으로 다루어져야 한다.
통역의 과정에 관한 다양한 이론적 접근법을 살펴보자
첫번째, 의미론적 접근이다. 이것은 주어진 상황이나 문맥에서의 발언이나 이해된 모든 지각된 지식이 통역의 기본이고 지각된 지식 혹은 내용과 언어는 독립적이라는 것이다. 완벽하게 이해된 정보는 쉽게 외울 수 있고 그것을 다른 언어로 바꾸는 것은 통역목표언어를 완벽하게 구사하고 있는 한 문제가 되지 않는다는 접근방법으로 수화통역이 나가야 할 방향을 설정해주는 이념적 이론을 제공해 준다는 면에서 가치가 있다.
두 번째, 정보처리 이론에 근거한 언어 처리 모델 이론이다. 이 이론에 따르면 출발 언어는 통역사에 의해 해석되고 그 다음은 청중을 위해 도착어로 재코딩 된다는 것이다.
세 번째, 역동적 심리언어 접근법이다. 이것은 인진 심리학 연구 결과에 근거를 두고 있으며 통역을 bottom up - top down 전략의 통합으로 제시하고 있다. 이 모델에 따르면 통역사들은 구체적인 추론 전략에 의존하며 이 전략에는 통역과 연관된 내용의 적절한 암기와 추론한 내용이 맞는가를 간접적으로 모니터하는 것 등이 포함된다.
네 번째, 담화기반 모델이다. 우리가 실제 세계를 인식하고 경험하거나 가상의 세계를 상상하는 것은 상당히 복잡한 인지 활동이라는 것이다.
통역과정에 근거한 통역사의 전략을 보면,
첫번째로 유창함의 유지이다. 수화통역사의 목표는 정확한 통역을 자연스럽게 수화로 보이거나 말로 들리게 해서 청중들이 통역으로 내용을 접하고 있다는 느낌이 안 들도록 하는 것이다. 유창함은 통역이 물 흐르듯이 진행되도록 하기 위한 가장 중요한 요소이다.
두 번째, 덩어리로 뭉치기이다. 끊임없이 계속 나오는 출발어의 흐름에 대처할 수 있는 중요한 통역 요소는 덩어리로 뭉치기이다. 이것은 통역사들이 연설을 충분히 통역 가능한 단위로 자르는 것을 의미한다. 이것은 역동적인 과정이고 이 과정을 순조롭게 해나갈 수 있는 통역사가 유능한 통역사로 인정받을 수 있는 가능성이 더 커지게 된다.
셋째로, 연설과 통역간의 간격이다. 연설과 통역이 간격이 길어지면 통역사는 추가적인 부담을 갖게 된다. 간격이 길수록, 즉 연사가 말하거나 수화를 한 다음 기다리면 기다릴수록 연사의 메시지는 더욱 명확해지고 통역할 말을 재구성하는 것이 쉬워지지만 단기기억과 장기기억에 있는 정보를 끌어오는 실행기억에는 더 큰 부담을 주게 된다.
넷째로, 예상의 중요성이다. 통역사가 사용하는 bottom-up과 top-down 전략은 종종 서로 마찰을 일으키기 때문에 균형을 이루기 위해서 통역사는 빠른 시간내에 연설을 이해해야 하고 연설을 이해하는 전략에는 초기 예상이 아주 큰 중요성을 가지게 된다.
다섯 번째로 근접화전략이다. 정확한 해답을 구하기 힘들 경우 가장 근접한 해결책을 찾는 것이다.
이렇듯 통역에는 여러 복잡한 과정이 얽혀 있으며, 이 과정들이 전략적으로 통제되고 적절하게 활용될 때만 여러 사람이 이해 가능한 목표어 통역을 해낼 수 있다.

키워드

  • 가격1,000
  • 페이지수9페이지
  • 등록일2006.12.09
  • 저작시기2006.9
  • 파일형식한글(hwp)
  • 자료번호#381477
본 자료는 최근 2주간 다운받은 회원이 없습니다.
청소해
다운로드 장바구니