목차
없음
본문내용
조건을 봄이 오묘하다.
十三、不可認,還宜動察
진실을 인식하지 못하면 다시 움직임을 관찰하라.
解曰:不可以美而言好,莫以惡而言害,其中還有異處,不可定一理而推.
해석에서 말하길 아름답다고 좋다고 말하지 말고, 나쁘다고 해가 됨을 말하지 말아야 하며 다시 이상한 곳이 있으니 한가지 이치로 결정해 유추하지 말라.
更宜細審聲音,再察五官, 六府,如俱不得好處,還有一件可取,或貴或富.
다시 자세히 음성을 관찰하며 다시 오관, 육부를 보며 만약 모두 좋은 곳이 없으면 다시 한 건을 취하여 혹은 귀하고 혹은 부유하다.
若有一面好相,得一件破處,不利也。
만약 한 얼굴이 좋은 상이며 한 건이 깨진 곳을 얻으면 이미 불리하다.
十四、相乃仙傳,要人眼力
상에는 신선의 전함이 있으니 사람 눈의 힘이 필요하다.
解曰:眼力者眼明書熟,用心細,用力細,看一身上下,處紅痕斑點毛髮損,則萬無一失。
해석에 말하길 눈의 힘은 눈이 밝고 글에 익숙하며 마음을 자세히 사용하며 힘을 자세히 사용하며 한 몸의 상하를 보며 홍색으로 반흔과 반점과 모발에 검은 사마귀의 손상이 있는 곳은 만에 하나라도 잃지 말라.
十五、古相多般一時難過,今時氣數難依古書
15 고대 상법은 일반적인 시기에 지나지 말고 지금 시기에 기수는 고대 책에 의지하기 어렵다.
解曰: 此二句乃言古之希夷相法,是麻衣祖師在石室中授陳翁.
해석에 말하길 이 두구절은 고대 희이선생의 상법이며 마의조사는 석실중에 진옹에게 전수함이다.
後陳翁以爲積陰德於世, 大則世 世(대 세; -총5획; shi)는 원문에는 救(건질 구; -총11획; jiu)
人性命,小則解人困苦,善爲賢,知凶知吉,豈不是陰功?
후대의 진옹은 세상에 음덕을 쌓았고 크게는 세상사람의 성명을 구제하며 작게는 사람의 곤란과 고통을 풀어주며 착한 사람을 들어 현인으로 삼고 흉함을 알고 길함을 아니 어찌 음덕의 공로가 아니겠는가?
後有呂祖、達摩、鬼谷子、唐諸先賢共有七十三家相法,論各不同,後宋人著爲人相編.
뒤에 여조, 달마대사, 귀곡자, 당의 여러 선현이 모두 73명이 상법이 있어서 논의가 각자 같지 않아서 뒤에 송나라 사람이 인상편을 만들었다.
總云:“相有萬般, 難逃生克之中理.”
총괄하여 말하길 관상에는 만가지 제반사항이 있으니 상생과 상극중의 이치를 도망가기 어렵다고 했다.
雖各別一身相有秘傳。
비록 각자 구별된 한 몸의 관상의 비전이 있었다.
今時人天道南行下元甲子,非若古人氣壯身,生得神餘肉厚,今人薄削枯乾者及多,內中有大富大貴.
지금 시기 사람의 천도는 남쪽으로 하원갑자를 운행하니 고대 사람의 기가 건장하며 신이 강함과 날때부터 신이 유여하며 살이 풍부함만 못하며 지금 사람은 엷고 깍이고 건조한 사람이 많으니 안에 크게 부귀함이 있다.
今固然弱故,今人厚薄不合古書.
지금 진실로 약하므로 지금 사람은 두텁고 엷음이 예전 책에 합당하지 않다.
柳莊老子深想此等俗士空費心神,不知訣法.
유장과 노자는 이런 등의 세속적인 선비가 마음과 정신을 낭비하고 비결법을 알지 못함을 매우 깊이 생각했다.
故用黃紙珠筆閑作此心境,立書授以廣其傳。
그래서 황색 종이와 구슬 붓으로 한가할 때 이런 심경을 지어서 곧 글로 주어 널리 전하게 했다.
十六、小兒頂平,眉重皮寬, 可言好養
소아의 정수리가 평평하며 눈썹이 무겁고 피부가 느슨하면 잘 길러졌다고 말할 수 있다.
解曰: 凡小兒頭小, 必不成人.
해석에서 말하길 소아의 머리가 작으면 반드시 성인으로 생성할 수 없다.
尖頭大來不成器.
뾰족한 머리는 크게 그릇이 되지 못한다.
故要頂平爲主。
그래서 정수리가 평평함이 위주가 된다.
眉無壽.
눈썹이 맑으면 장수하지 못한다.
大人欲眉輕,小兒欲眉重.
성인은 눈썹이 가벼워야 하며, 소아는 눈썹이 무거워야 한다.
皮寬者, 定是好養.
피부가 느슨하면 바로 잘 길러짐이다.
皮急者性急,又主難養,十無一生。
피부가 급하면 성질도 급하며 또한 기르기 어려우니 10에 하나도 살기 어렵다.
少女之相
소녀의 관상
十七、少女髮黑 眼長、耳正, 可許貴夫
소녀의 모발이 검고 눈이 길고 귀가 바르면 귀부인이 될 수 있다.
解曰: 少女乃十三、四歲之時,最喜髮黑、耳正、眼秀。
해석에 말하길 소녀가 13, 14세 때에 가장 모발이 검고 귀가 바르고 눈이 빼어나야 한다.
書云:“鳳肩鳳頸兼鳳目,女人可許配君王。”
책에 말하길 봉황의 어깨와 봉황의 목과 봉황의 눈을 겸하면 여인이 군왕과 짝할수 있다고 했다.
古人身長面大而眼大一寸,今人面闊三寸半,豈有一寸之目?
고대 사람의 신장이 길고 얼굴이 크며 눈이 1촌으로 길으나 지금 사람은 얼굴이 3촌반의 너비이며 어찌 1촌의 눈이 있으리오?
不過細長藏秀爲妙。
눈은 가늘고 길고 빼어남이 감추어짐이 오묘할 뿐이다.
肩圓背厚爲貴,項長爲貴.
어깨가 둥글고 등이 두터움이 귀하며 뒷목이 길으면 귀하다.
項短 髮長, 必有三.
뒷목이 짧고 모발이 길으면 반드시 3랑이 있게 된다.
耳反額方, 四度成雙.
귀가 뒤집히고 이마가 모나면 4번 커플을 생성함을 넘는다.
大欲細眉、長目、准圓、額平爲妙。
소녀는 대개 가는 눈썹, 긴 눈, 준두가 둥글고, 이마가 평평함이 오묘하다.
十八、男相十六可成,女相十四可定
남자의 관상은 16세에 완성하며 여자의 관상은 14세에 결정된다
解曰: 凡男相十六, 周身已定.
해석에 말하길 남자의 관상은 16세에 온 몸이 이미 결정된다.
女人十四, 癸水已至.
여인은 14세에 월경이 이미 이른다.
皆至此而皮血不潤,神氣不旺, 必賤.
모두 이 14에 이르러 피부와 피가 윤택하지 않고 신기가 왕성하지 않고 반드시 천해진다.
若面光如油, 又主淫亂。
만약 얼굴이 기름처럼 광채나면 또한 주로 음란하다.
大不宜太過, 不及,要中和爲妙。
대개 태과하거나 불급하지 않고 중화를 얻어야 오묘하다.
男人十六已成,不忌太過, 不及,惟忌肉肥 肥(살찔 비; -총8획; fei)는 浮(뜰 부; -총10획; fu)로 되어 있다.
、光少、血滯、神衰,不好主夭。
남자는 16세에 이미 생성되며 태과와 불급을 꺼리지 않고 오직 살이 찌고[뜨고], 광채가 적고, 혈이 정체되며 신이 쇠약하면 좋지 않고 주로 요절한다.
若神足、氣壯、肉實、骨正,是 是(옳을 시; -총9획; shi)는 원문에는 眞(참 진; -총10획; zhen)으로 되어 있다.
成立之人也。
만약 정신이 충족되며 기가 건장하며 살이 실하며 뼈가 바르면 성립된 사람이다.
十三、不可認,還宜動察
진실을 인식하지 못하면 다시 움직임을 관찰하라.
解曰:不可以美而言好,莫以惡而言害,其中還有異處,不可定一理而推.
해석에서 말하길 아름답다고 좋다고 말하지 말고, 나쁘다고 해가 됨을 말하지 말아야 하며 다시 이상한 곳이 있으니 한가지 이치로 결정해 유추하지 말라.
更宜細審聲音,再察五官, 六府,如俱不得好處,還有一件可取,或貴或富.
다시 자세히 음성을 관찰하며 다시 오관, 육부를 보며 만약 모두 좋은 곳이 없으면 다시 한 건을 취하여 혹은 귀하고 혹은 부유하다.
若有一面好相,得一件破處,不利也。
만약 한 얼굴이 좋은 상이며 한 건이 깨진 곳을 얻으면 이미 불리하다.
十四、相乃仙傳,要人眼力
상에는 신선의 전함이 있으니 사람 눈의 힘이 필요하다.
解曰:眼力者眼明書熟,用心細,用力細,看一身上下,處紅痕斑點毛髮損,則萬無一失。
해석에 말하길 눈의 힘은 눈이 밝고 글에 익숙하며 마음을 자세히 사용하며 힘을 자세히 사용하며 한 몸의 상하를 보며 홍색으로 반흔과 반점과 모발에 검은 사마귀의 손상이 있는 곳은 만에 하나라도 잃지 말라.
十五、古相多般一時難過,今時氣數難依古書
15 고대 상법은 일반적인 시기에 지나지 말고 지금 시기에 기수는 고대 책에 의지하기 어렵다.
解曰: 此二句乃言古之希夷相法,是麻衣祖師在石室中授陳翁.
해석에 말하길 이 두구절은 고대 희이선생의 상법이며 마의조사는 석실중에 진옹에게 전수함이다.
後陳翁以爲積陰德於世, 大則世 世(대 세; -총5획; shi)는 원문에는 救(건질 구; -총11획; jiu)
人性命,小則解人困苦,善爲賢,知凶知吉,豈不是陰功?
후대의 진옹은 세상에 음덕을 쌓았고 크게는 세상사람의 성명을 구제하며 작게는 사람의 곤란과 고통을 풀어주며 착한 사람을 들어 현인으로 삼고 흉함을 알고 길함을 아니 어찌 음덕의 공로가 아니겠는가?
後有呂祖、達摩、鬼谷子、唐諸先賢共有七十三家相法,論各不同,後宋人著爲人相編.
뒤에 여조, 달마대사, 귀곡자, 당의 여러 선현이 모두 73명이 상법이 있어서 논의가 각자 같지 않아서 뒤에 송나라 사람이 인상편을 만들었다.
總云:“相有萬般, 難逃生克之中理.”
총괄하여 말하길 관상에는 만가지 제반사항이 있으니 상생과 상극중의 이치를 도망가기 어렵다고 했다.
雖各別一身相有秘傳。
비록 각자 구별된 한 몸의 관상의 비전이 있었다.
今時人天道南行下元甲子,非若古人氣壯身,生得神餘肉厚,今人薄削枯乾者及多,內中有大富大貴.
지금 시기 사람의 천도는 남쪽으로 하원갑자를 운행하니 고대 사람의 기가 건장하며 신이 강함과 날때부터 신이 유여하며 살이 풍부함만 못하며 지금 사람은 엷고 깍이고 건조한 사람이 많으니 안에 크게 부귀함이 있다.
今固然弱故,今人厚薄不合古書.
지금 진실로 약하므로 지금 사람은 두텁고 엷음이 예전 책에 합당하지 않다.
柳莊老子深想此等俗士空費心神,不知訣法.
유장과 노자는 이런 등의 세속적인 선비가 마음과 정신을 낭비하고 비결법을 알지 못함을 매우 깊이 생각했다.
故用黃紙珠筆閑作此心境,立書授以廣其傳。
그래서 황색 종이와 구슬 붓으로 한가할 때 이런 심경을 지어서 곧 글로 주어 널리 전하게 했다.
十六、小兒頂平,眉重皮寬, 可言好養
소아의 정수리가 평평하며 눈썹이 무겁고 피부가 느슨하면 잘 길러졌다고 말할 수 있다.
解曰: 凡小兒頭小, 必不成人.
해석에서 말하길 소아의 머리가 작으면 반드시 성인으로 생성할 수 없다.
尖頭大來不成器.
뾰족한 머리는 크게 그릇이 되지 못한다.
故要頂平爲主。
그래서 정수리가 평평함이 위주가 된다.
眉無壽.
눈썹이 맑으면 장수하지 못한다.
大人欲眉輕,小兒欲眉重.
성인은 눈썹이 가벼워야 하며, 소아는 눈썹이 무거워야 한다.
皮寬者, 定是好養.
피부가 느슨하면 바로 잘 길러짐이다.
皮急者性急,又主難養,十無一生。
피부가 급하면 성질도 급하며 또한 기르기 어려우니 10에 하나도 살기 어렵다.
少女之相
소녀의 관상
十七、少女髮黑 眼長、耳正, 可許貴夫
소녀의 모발이 검고 눈이 길고 귀가 바르면 귀부인이 될 수 있다.
解曰: 少女乃十三、四歲之時,最喜髮黑、耳正、眼秀。
해석에 말하길 소녀가 13, 14세 때에 가장 모발이 검고 귀가 바르고 눈이 빼어나야 한다.
書云:“鳳肩鳳頸兼鳳目,女人可許配君王。”
책에 말하길 봉황의 어깨와 봉황의 목과 봉황의 눈을 겸하면 여인이 군왕과 짝할수 있다고 했다.
古人身長面大而眼大一寸,今人面闊三寸半,豈有一寸之目?
고대 사람의 신장이 길고 얼굴이 크며 눈이 1촌으로 길으나 지금 사람은 얼굴이 3촌반의 너비이며 어찌 1촌의 눈이 있으리오?
不過細長藏秀爲妙。
눈은 가늘고 길고 빼어남이 감추어짐이 오묘할 뿐이다.
肩圓背厚爲貴,項長爲貴.
어깨가 둥글고 등이 두터움이 귀하며 뒷목이 길으면 귀하다.
項短 髮長, 必有三.
뒷목이 짧고 모발이 길으면 반드시 3랑이 있게 된다.
耳反額方, 四度成雙.
귀가 뒤집히고 이마가 모나면 4번 커플을 생성함을 넘는다.
大欲細眉、長目、准圓、額平爲妙。
소녀는 대개 가는 눈썹, 긴 눈, 준두가 둥글고, 이마가 평평함이 오묘하다.
十八、男相十六可成,女相十四可定
남자의 관상은 16세에 완성하며 여자의 관상은 14세에 결정된다
解曰: 凡男相十六, 周身已定.
해석에 말하길 남자의 관상은 16세에 온 몸이 이미 결정된다.
女人十四, 癸水已至.
여인은 14세에 월경이 이미 이른다.
皆至此而皮血不潤,神氣不旺, 必賤.
모두 이 14에 이르러 피부와 피가 윤택하지 않고 신기가 왕성하지 않고 반드시 천해진다.
若面光如油, 又主淫亂。
만약 얼굴이 기름처럼 광채나면 또한 주로 음란하다.
大不宜太過, 不及,要中和爲妙。
대개 태과하거나 불급하지 않고 중화를 얻어야 오묘하다.
男人十六已成,不忌太過, 不及,惟忌肉肥 肥(살찔 비; -총8획; fei)는 浮(뜰 부; -총10획; fu)로 되어 있다.
、光少、血滯、神衰,不好主夭。
남자는 16세에 이미 생성되며 태과와 불급을 꺼리지 않고 오직 살이 찌고[뜨고], 광채가 적고, 혈이 정체되며 신이 쇠약하면 좋지 않고 주로 요절한다.
若神足、氣壯、肉實、骨正,是 是(옳을 시; -총9획; shi)는 원문에는 眞(참 진; -총10획; zhen)으로 되어 있다.
成立之人也。
만약 정신이 충족되며 기가 건장하며 살이 실하며 뼈가 바르면 성립된 사람이다.
소개글