목차
사전적 의미
예 문
차이점
예 문
차이점
본문내용
うと き しをあけた.
잃어버린 편지를 찾으려고 서랍을 열었다.
さんに があるからちょっと してきてください.
무라타 씨에게 볼일이 있으니 잠깐 찾아와 주세요.
し. し. 하숙찾기. 보물찾기.
る
뒤지다, 더듬다, 탐색하다
ポケットを ってお を り した.호주머니를 뒤져서 돈을 꺼냈다.
の に を れて ると,なにかかたいものに りました.
자루 속에 손을 넣어서 더듬었더니,무엇인가 딱딱한 것이 손에 닿았다.
のようすを りに く.적의 상태를 탐색하러 간다.
る
(물고기 어패류를) 잡다, 채취하다.
(먹이를)뒤지다. 찾아다니다.
(비유적으로) 뒤지다
が を る.닭이 모이를 뒤지다.
を る.고서를 뒤지다.
い からその の を っている.
헌 잡지에서 그 사건의 기록을 찾고있다.
차 이 점
す
잃어버린 것 , 혹은 필요한 것을 발견하기 위하여 여기저기를 보거나, 남에게 묻거나 할때 쓰인다.
발견되지 않은 것을 찾을 때 쓰인다.
る
손이나 발로 찾다. 상대방이 알지 못하도록 가만히 상황을 살피다.
주머니 속 사람의 얼굴색 비밀을 찾을 때 사용한다.
손발로 눈에 보이지 않는 것을 찾거나, 모양을 물어서 무엇인가 있으면 의심하고, 미지의 것, 숨겨져 있는 것을 찾는 의미.
[적의동정, 사건의 진상, 고대의 유적, 중국의 역사]등에 사용된다.
비밀, 진상, 실정을 알기 위해서 책을 읽고 연구하거나 현장에 가거나 하는 것의 의미로도 사용된다.
る
「 す」의 추상적 속어적표현. バゲン を いあさる 세일하는 물건을 사 모은다. や をあさりあるく. 남자나 여자를 찾아다닌다.등 노골적으로 눈의 색을 바꿔서 찾는다고 하는 뉘앙스가 있다.
잃어버린 편지를 찾으려고 서랍을 열었다.
さんに があるからちょっと してきてください.
무라타 씨에게 볼일이 있으니 잠깐 찾아와 주세요.
し. し. 하숙찾기. 보물찾기.
る
뒤지다, 더듬다, 탐색하다
ポケットを ってお を り した.호주머니를 뒤져서 돈을 꺼냈다.
の に を れて ると,なにかかたいものに りました.
자루 속에 손을 넣어서 더듬었더니,무엇인가 딱딱한 것이 손에 닿았다.
のようすを りに く.적의 상태를 탐색하러 간다.
る
(물고기 어패류를) 잡다, 채취하다.
(먹이를)뒤지다. 찾아다니다.
(비유적으로) 뒤지다
が を る.닭이 모이를 뒤지다.
を る.고서를 뒤지다.
い からその の を っている.
헌 잡지에서 그 사건의 기록을 찾고있다.
차 이 점
す
잃어버린 것 , 혹은 필요한 것을 발견하기 위하여 여기저기를 보거나, 남에게 묻거나 할때 쓰인다.
발견되지 않은 것을 찾을 때 쓰인다.
る
손이나 발로 찾다. 상대방이 알지 못하도록 가만히 상황을 살피다.
주머니 속 사람의 얼굴색 비밀을 찾을 때 사용한다.
손발로 눈에 보이지 않는 것을 찾거나, 모양을 물어서 무엇인가 있으면 의심하고, 미지의 것, 숨겨져 있는 것을 찾는 의미.
[적의동정, 사건의 진상, 고대의 유적, 중국의 역사]등에 사용된다.
비밀, 진상, 실정을 알기 위해서 책을 읽고 연구하거나 현장에 가거나 하는 것의 의미로도 사용된다.
る
「 す」의 추상적 속어적표현. バゲン を いあさる 세일하는 물건을 사 모은다. や をあさりあるく. 남자나 여자를 찾아다닌다.등 노골적으로 눈의 색을 바꿔서 찾는다고 하는 뉘앙스가 있다.
소개글