자미드타이핑[1]
본 자료는 10페이지 의 미리보기를 제공합니다. 이미지를 클릭하여 주세요.
닫기
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
해당 자료는 10페이지 까지만 미리보기를 제공합니다.
10페이지 이후부터 다운로드 후 확인할 수 있습니다.

본문내용

ack number.
Micheal: Scofield, Micheal. 94941.
Captain Bellick: You a religious man Scofield?
Michael: Never really thought about it.
Captain Bellick: Good, because the ten commandments don’t mean a box of piss in here. We got two commandments and two only. The first commandment is you’ve got nothing coming.
잘됐군, 십계명은 여기서 오줌 한 박스의 가치도 없다. 여긴 이계명 밖에 없는데
첫 번째는 다가오는 것은 아무것도 없다(희망이란 없다).
Michael: What’s the second commandment?
Captain Bellick: See commandment number one. 제 일계명을 보시오.
Michael: (Smirks and looks away) Gotcha. 속았네요
Captain Bellick: You talking out the side of your neck?
지금 헛소리 하는 건가?
Michael: (Questioningly) Come again?
Captain Bellick: I said are you being a smartass? 지금 비꼬는 건가?
Michael: (Deadpan) Just trying to fly low, avoid the radar, boss. Do my time and get out. 낮게 날면서 레이더를 피하면서 빨리 복역하고 나갈 것입니다.
Captain Bellick: (Menacingly) There isn’t any flying under my radar.
내 레이더는 피할 수 없지.
Michael: Good to know.
(Close up and Michael’s medical sheet. “Type 1 Diabetes.”)
-Diabetes 당뇨병
[INT. CELL BLOCK-DAY]
Black Prisoner: (As a guard walks by) Hey, can a brother get some air conditioning up in here? It's hotter than a crack ho's mouth. To hell with the AC, man. Gimme the crack ho. -crack ho 창녀
Police: Come on.
Black Prisoner: (Shouts from a cell across the way.) Yo fish, what you looking at? You’re kinda pretty to be up in here, man. Fish!
Sucre: I suggest you take a seat, fish. (Flipping through a magazine.) Ain’t nothing to do up in here but serve time and nobody gonna serve it for you.
Sucre: Welcome to Prisonyland, fish.
[INT. VERONICA’S LIVING ROOM-NIGHT]
Sebastian: You wanna talk about it? 이야기 좀 할까?
Veronica: Eh, it’s not worth talking about. 아니 이야기 할 거리는 아니야
Sebastian: If it’s keeping you up, it is(=worth talking about).
Veronica: It’s, just. It’s nothing, you know. Michael’s case.
Sebastian: You did the best you could. 넌 최선을 다했어.
Veronica: Yeah, but he didn’t. He just sort of rolled over. He didn’t put up a fight. It’s not like him. I... I’m sorry; I shouldn’t be talking about him.
-roll over 넘어져서 뒹구르다
Sebastian: Hey, if it’s on your mind, it’s on your mind right? Good night.
그 상황이 너의 마음에 있다면 니 마음에 있는 것이지
등장인물 소개
FRIENDS (뉴욕에 사는 세 친구들의 이야기)
-Rachel Green 부유한 집안, 부모님이 원하는 사람과 결혼하는날 뛰쳐 나옴
-Monica Geller Ross와 친남매, 요리사, 결벽증
-Phoebe Buffay 어렵게 자라남, 길거리에서 노래하면서 돈을 번다. 사차원 소녀
-Joey Tribiani 이태리 개통, 카사노바
-Chandler Bing 쑥맥,소심,엉뚱
-Ross Geller 나중에 Rachel과 친해짐
EVERYBODY LOVES RAYMOND
(Raymond를 중심으로 가족 간에 벌어지는 재미있는 이야기)
-Raymond "Ray" Barone, 딸 하나와 쌍둥이 아들을 가짐, 부모의 사랑 독차지, 뛰어난 재능을 지닌 스포츠 기자
-Debra Barone Ray의 부인, 시댁 식구들에 대해 어려움을 지님
-Robert Barone Ray의 형, Ray에게 열등감을 가짐, 사랑을 받지 못하면서도 웃긴 케릭터
-Marie Barone Ray의 엄마, 겉으로는 자상하고 좋은 척, 속으로는 까다로움 Debra와 갈등 구조
-Francis "Frank" Barone Ray의 아빠, 어린아이 같은 생각과 행동을 보임
scrubs (인턴들의 재미있는 생활이야기)
-john Michael “J.D.” Dorian (주인공)
-Christopher Turk (주인공 흑인친구)
-Eliot Reid (주인공과 친해지는 여자인턴) J.D가 좋아함
-Janitor (병원 관리인) 엉뚱함
-Bob Kelso (교수,의사) Cox와 사이는 좋지 않음 학생들이 어려워함
-Perry Cox (교수,의사) 독특함
-Carla Espinosa (간호사) Turk와 친해짐
  • 가격3,000
  • 페이지수29페이지
  • 등록일2012.08.20
  • 저작시기2011.9
  • 파일형식한글(hwp)
  • 자료번호#761628
본 자료는 최근 2주간 다운받은 회원이 없습니다.
청소해
다운로드 장바구니