목차
Ⅰ 서론
Ⅱ 본론
1. 최근 아동문학출판경향
2. 아동문학출판경향의 장단점
3. 우리나라 출판시장 및 문학경험확장을 위한 사회적 노력의 바람직한 비전
Ⅲ 결론
Ⅳ 참고문헌
Ⅱ 본론
1. 최근 아동문학출판경향
2. 아동문학출판경향의 장단점
3. 우리나라 출판시장 및 문학경험확장을 위한 사회적 노력의 바람직한 비전
Ⅲ 결론
Ⅳ 참고문헌
본문내용
떻게 번역하는 것이 바람직한지를 검토하고서 번역가들이 참고할 수 있는 번역의 규범을 제시해 준다면, 올바른 방향으로 나아가는데 도움이 될 것이라 생각한다.
Ⅲ 결론
이상과 같이 최근의 아동문학출판경향의 장단점과 우리나라 출판시장 및 문학경험확장을 위한 사회적 노력의 바람직한 비전에 대해 살펴보았다. 아동문학은 독자가 아동이라는 점에서 다른 장르의 문학과 분명히 구분이 된다. 또한 아동문학은 아동의 정서, 인지, 인성, 언어 발달에 지대한 영향을 미치기 때문에 교육적 목적이 뚜렷한 분야이기도 하다. 우리나라의 아동문학가들은 아동문학의 이러한 특수성을 충분히 고려하여 집필을 할 것이나, 외국의 아동문학을 번역하는 아동문학의 바람직한 번역방법에 대한 인식이 부족할 수 있다. 그러므로 외국의 아동문학이 범람하는 이 시점에서 아이들에게 교육적 내용을 습득시킬 수 있는 번역의 지침이 그 어느 때보다 필요한 시점이라 생각한다.
Ⅳ 참고문헌
- 전태영, “뉴베리상 수상작 준거에서 본 한국 아동문학도서 표지디자인의 정체성 문제 연구”, 홍익대, 2006
- 신지선, “아동문학 영한번역의 '규범' 연구”, 세종대, 2005
- 대한출판문화협회, “출판통계”, 2011
Ⅲ 결론
이상과 같이 최근의 아동문학출판경향의 장단점과 우리나라 출판시장 및 문학경험확장을 위한 사회적 노력의 바람직한 비전에 대해 살펴보았다. 아동문학은 독자가 아동이라는 점에서 다른 장르의 문학과 분명히 구분이 된다. 또한 아동문학은 아동의 정서, 인지, 인성, 언어 발달에 지대한 영향을 미치기 때문에 교육적 목적이 뚜렷한 분야이기도 하다. 우리나라의 아동문학가들은 아동문학의 이러한 특수성을 충분히 고려하여 집필을 할 것이나, 외국의 아동문학을 번역하는 아동문학의 바람직한 번역방법에 대한 인식이 부족할 수 있다. 그러므로 외국의 아동문학이 범람하는 이 시점에서 아이들에게 교육적 내용을 습득시킬 수 있는 번역의 지침이 그 어느 때보다 필요한 시점이라 생각한다.
Ⅳ 참고문헌
- 전태영, “뉴베리상 수상작 준거에서 본 한국 아동문학도서 표지디자인의 정체성 문제 연구”, 홍익대, 2006
- 신지선, “아동문학 영한번역의 '규범' 연구”, 세종대, 2005
- 대한출판문화협회, “출판통계”, 2011
추천자료
- 아동문학에서의 금기(터부)와 금기의 예
- 아동문학-콩쥐팥쥐
- 아동문학사 속 방정환
- 아동문학과 정서발달의 관계를 생각해보고 동생을 질투하는 첫째(만2~5세)의 마음이 어떠한지...
- 아동문학과 정서발달의 관계와 그림책 소개
- 서울에듀-아동문학-전래동화와 환상동화의 차이점을 들고
- 아동문학 교육에 있어서 다양한 장르(언어, 수학, 과학, 도덕, 미술등)의 통합교육이 갖고 있...
- 아동문학 - 각 발달에 따른 전래동화, 환상동화, 사실동화, 영아기, 걸음마기, 유아기
- 아동문학, 언어지도
- 아동문학
- 아동문학 - 전래동요의 필요성, 우리나라 정서와의 관련성
- 아동문학 - 그림책 선정 후, 가치 및 효과적인 매체 서술
- 아동문학정리
- 아동문학-영아에게 적합한 그림책 3권을 선정한 후 각 내용에 따른 교육적 가치를 분석하고, ...
소개글