|
credit we didn\'t deserve,\" he says.
\"우린 자격이 없는데도 신용을 얻었습니다.“
\"Our forecast was for a different part of the fault,\"
\"우리는 다른 곳을 예측했습니다.(즉 북부가 아닌 서부)“
Nonetheless, his original forecast still stands.
하지만 그가 처음에 한 예
|
- 페이지 10페이지
- 가격 1,200원
- 등록일 2015.04.04
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
moment, sir. Park is P-A-R-K. correct?
Park : Yes, that\'s right. Please check it.
Clerk : Yes, we have your reservation. It\'s a single room through next Sunday. Would you fill out this card. please? Will you be paying by cash or credit card?
Park : I\'ll pay with American Express.
Clerk : Thank yo
|
- 페이지 12페이지
- 가격 2,000원
- 등록일 2013.04.03
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
moment, please? O.K. Here\'s President Yeom.
Park : Thank you very much.
2. 해설
비지니스상담이나 또는 해외영업 중 중요한 결정사항을 알아보기 위하여 본사에 국제전화를 사용하는 내용이다. 일반적으로 전화 통화는 비지니스거래에서 아주 중요한 비중을
|
- 페이지 12페이지
- 가격 2,000원
- 등록일 2013.04.03
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
moment.
Yum : All right. This is a list of points I want to discuss today. The first point I\'d like to make clear is the division of responsibilities between the two companies. We would like to see Auto Electroinc Corporation in charge of the technical and manufacturing with UNIPIA in charge of the
|
- 페이지 13페이지
- 가격 2,000원
- 등록일 2013.04.03
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
moment, please? O.K. Here\'s President Yeom.
Park : Thank you very much.
2. 해설
비지니스상담이나 또는 해외영업 중 중요한 결정사항을 알아보기 위하여 본사에 국제전화를 사용하는 내용이다. 일반적으로 전화 통화는 비지니스거래에서 아주 중요한 비중을
|
- 페이지 12페이지
- 가격 2,000원
- 등록일 2013.04.03
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|