• 통합검색
  • 대학레포트
  • 논문
  • 기업신용보고서
  • 취업자료
  • 파워포인트배경
  • 서식

전문지식 17,594건

어 있으며 unl자질의 값을 입력 값으로 받아 관련된 정보만 추출, 출력한다. 이 장에서 이론적으로 제시된 부분들은 다음 장에서 구체적인 예와 함께 설명된다. Ⅶ. 향후 기계번역(번역기)의 전망 자연 언어 처리에 있어서 동음이의어의 의미
  • 페이지 11페이지
  • 가격 6,500원
  • 등록일 2013.08.09
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
의미를 선정하는데 있어 어느 cluster에 소속된 어휘가 문장 속에서 사용되었는가만을 고려함으로써 동음이의어가 사용된 환경의 구조적 정보를 무시하게 되는 오류를 범하고 있다. Ⅶ. 영어번역(한영번역)과 기계번역(번역기) 기계 번역(machine
  • 페이지 10페이지
  • 가격 6,500원
  • 등록일 2013.08.15
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
있다[McRoy 92]. 특히 동음이의어는 의미 모호성 문제의 대표적인 것이라 할 것이다. 동음이의어가 가지는 여러 가지의 의미 중 어느 의미로 번역할 것인가는 기계 번역(machine translation)에서 중요한 문제이며, 자연어 이해(natural language understanding)
  • 페이지 9페이지
  • 가격 6,500원
  • 등록일 2013.08.14
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
산업을 주목하라 3. 전통 산업의 소프트 경쟁력 4. 사람이 경쟁력이다 5. 결론 : 마인드를 바꿔라 3부 주5일 시대의 자기계발 1. 개인 경쟁력을 높이는 자기계발 2. 삶의 질을 높이는 여가 활용 3. 세컨드 라이프를 준비하는 은퇴설계
  • 페이지 10페이지
  • 가격 1,000원
  • 등록일 2003.08.23
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 없음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
역 시스템, 번역가 워크스테이션 등이 있다. 이와 같은 기술을 이용해 여러 가지 형태의 상품을 개발할 수 있을 것이다. 음성언어 번역 시스템은 아직은 시작단계이지만 경제적, 문화적으로 많은 파급효과를 가져올 것으로 예상된다. 음식점
  • 페이지 21페이지
  • 가격 3,000원
  • 등록일 2004.09.07
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음

논문 100건

번역, 열림원 2004 그림형제 : 『그림 형제 동화 전집』김열규 번역, 현대 지성사 1998 우르술라 외 : 『짖지 못하는 강아지』유혜자 번역, 중앙출판사 2001 이강복 : 그림 동화「재투성이Aschenputtel」-시련과극복의암호-,『독어교육』31집, 한국 독
  • 페이지 19페이지
  • 가격 3,000원
  • 발행일 2012.11.30
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 발행기관
  • 저자
의 이론 이해가 미흡하여 어려웠다. ③ 처음 사용해 보는 실험 도구 명칭 및 용도 설명을 하자면? - SPIN BAR : 자석으로 구성되어 있으며, 교반기에 올려 놓으면 교반기 안에 자석이 돌아가면서 마그네틱 바가 같이 돌아가게 되는 원리이다. 겉
  • 페이지 48페이지
  • 가격 3,000원
  • 발행일 2010.02.02
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 발행기관
  • 저자
 Gary Hamel & C.K.Prahald 의 논문입니다 한자가 많아서 번역한 번역본 논문입니다
  • 페이지 17페이지
  • 가격 2,000원
  • 발행일 2011.04.28
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 발행기관
  • 저자
의적 수법에는 어긋난 것이지만 관객들에게 이화효과를 불러 일으켜 극을 비판적으로 보게 한다. 동시에 이 극의 주제인 모든 난관을 이겨 나가며 삶을 계속하는 인간의 모습이 연극주의기법과 어우러져 작가 와일더의 의도를 한층 잘 나타
  • 페이지 25페이지
  • 가격 3,000원
  • 발행일 2008.12.18
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 발행기관
  • 저자
어 대사 번역> 이 대목은 “일본 육군” 이라는 군가이다. 번역하면 다음과 같다. 天に代わりて不義を討つ 하늘을 대신해서 불의를 토벌할 忠勇無の我が兵は 용감한 우리 군대는 呼のに送られて 환호성 속에 지금 고향에서 출발한다. 今
  • 페이지 110페이지
  • 가격 10,000원
  • 발행일 2007.12.08
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 발행기관
  • 저자

기업신용보고서 71건

(주)레디번역에 대한 재무제표 및 기업정보를 중심으로 분석한 상세보고서(종합신용등급, 현금흐름등급, Watch등급, 기업개요, 주요재무상황, 주요재무비율, 재무신용평정, 신용도 분석의견, 기업현황, 주요 주주현황, 경영진현황, 관계사현황,
  • 페이지 5페이지
  • 가격 7,000원
  • 발행일 2024.06.06
  • 파일종류 아크로벳(pdf)
  • 기업명 (주)레디번역
  • 대표자 가야금
  • 보고서타입 국문
(주)레디번역에 대한 재무제표 및 기업정보를 중심으로 분석한 상세보고서(종합신용등급, 현금흐름등급, Watch등급, 기업개요, 주요재무상황, 주요재무비율, 재무신용평정, 신용도 분석의견, 기업현황, 주요 주주현황, 경영진현황, 관계사현황,
  • 페이지 16페이지
  • 가격 13,000원
  • 발행일 2024.06.06
  • 파일종류 아크로벳(pdf)
  • 기업명 (주)레디번역
  • 대표자 가야금
  • 보고서타입 국문
(주)레디번역에 대한 재무제표 및 기업정보를 중심으로 분석한 상세보고서(종합신용등급, 현금흐름등급, Watch등급, 기업개요, 주요재무상황, 주요재무비율, 재무신용평정, 신용도 분석의견, 기업현황, 주요 주주현황, 경영진현황, 관계사현황,
  • 페이지 8페이지
  • 가격 11,000원
  • 발행일 2024.06.06
  • 파일종류 아크로벳(pdf)
  • 기업명 (주)레디번역
  • 대표자 가야금
  • 보고서타입 영문
(주)레디번역에 대한 재무제표 및 기업정보를 중심으로 분석한 상세보고서(종합신용등급, 현금흐름등급, Watch등급, 기업개요, 주요재무상황, 주요재무비율, 재무신용평정, 신용도 분석의견, 기업현황, 주요 주주현황, 경영진현황, 관계사현황,
  • 페이지 12페이지
  • 가격 55,000원
  • 발행일 2024.06.06
  • 파일종류 아크로벳(pdf)
  • 기업명 (주)레디번역
  • 대표자 가야금
  • 보고서타입 영문
한국통번역연구소(주)에 대한 재무제표 및 기업정보를 중심으로 분석한 상세보고서(종합신용등급, 현금흐름등급, Watch등급, 기업개요, 주요재무상황, 주요재무비율, 재무신용평정, 신용도 분석의견, 기업현황, 주요 주주현황, 경영진현황, 관
  • 페이지 12페이지
  • 가격 55,000원
  • 발행일 2024.02.03
  • 파일종류 아크로벳(pdf)
  • 기업명 한국통번역연구소(주)
  • 대표자 김병구
  • 보고서타입 영문

취업자료 552건

어 공학부 예문17. 인문학부 예문18. 동양어문학부 예문19. 생명과학부 예문20. 신문방송학과 예문21. 의과대 예문22. 과학교육학부 예문23. 간호과 예문24. 사범대 예문25. 전산학과 예문26. 영문과 예문27. 기계과 예문28. 중어중문과 예문2
  • 가격 1,000원
  • 등록일 2005.11.11
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 직종구분 전문직
기계번역 시스템 동향 파악 및 도입 -기계번역 결과에 대한 전문가 검토 및 수정 절차 마련 -기계번역 데이터 구축 및 학습을 통한 성능 개선 -기계번역과 전문가 번역의 병행 활용 체계 구축 셋째. 번역 가이드라인 및 용어 사전을 마련하도록
  • 가격 50,000원
  • 등록일 2024.12.01
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 직종구분 기타
의 적성과 전공인 법학을 실무에 적용하고 싶습니다. 3. 기술, 기계 지망생 입사 후 포부 장래희망은 앞으로 발전되는 IT의 변화에 발맞추어 변화를 가장 빨리 받아들여 항상 최신의 기술을 보유하고 언제나 한발 짝 앞선 그런 IT의 최고가 되는
  • 가격 2,000원
  • 등록일 2010.01.29
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 직종구분 전문직
어/중국어 통번역 업무 수행: 고객사 회의, 세미나, 기술 설명 등 다양한 업무에서 정확하고 전문적인 통역을 제공 ㆍ산업별 전문 용어 연구 및 번역: 화학, 전자, 기계 등 기술 분야에서 전문 용어를 정확히 번역하여 고객의 요구를 만족시켰
  • 가격 2,500원
  • 등록일 2025.04.15
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 직종구분 서비스, 기타 특수직
의 목적(동기) 컴퓨터 과학 분야, 특히 AI와 자연어 처리 기술은 최근 몇 년 사이에 급격히 발전했으며, 다양한 산업 분야에 적용되고 있습니다. 그럼에도 불구하고, 아직까지 많은 문제들이 남아 있습니다. 예를 들어, 기계 번역 시스템은 인간
  • 가격 3,000원
  • 등록일 2024.12.13
  • 파일종류 워드(doc)
  • 직종구분 기타
top