|
통역과 번역 그리고 통역사와 번역사, 한국문화사 Ⅰ. 서론
Ⅱ. 통역과 수화통역
1. 필요성
2. 목적
3. 기대효과
Ⅲ. 통역과 방언통역
Ⅳ. 통역과 관광통역가이드
1. 업무의 내용
2. 업무의 구조 및 현황
3. 수입
4. 전망
Ⅴ. 통역
|
- 페이지 8페이지
- 가격 6,500원
- 등록일 2013.08.09
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
소규모의 종족공동체 출신이라면 사적인 정보를 취하기 어렵다는 점을 염두에 둔다.
천천히 또한 명확하게 말하며 필요하면 반복한다.
무엇보다도 인내하는 것이 중요하다. 1. 문화개념
2.문화와 건강관리
3. 문화와 정신건강간호
|
- 페이지 9페이지
- 가격 2,000원
- 등록일 2007.08.23
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
역시설, 통역부스8개, 좌석수230석)
2)동시통역실습실 1실(8개국어동시통역,좌석50석) 3)동시통역연습실 3실(통역부스 각4개,
좌석수15석)
* 각 분야별 전문가초빙 특강*
세계의 정세, 경제 환경, 과학기술과 사회상은 하루가 다르게 변화하고 있
|
- 페이지 4페이지
- 가격 800원
- 등록일 2014.04.10
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
각 국을 비행하는 3개 국어(일어, 영어, 한국어--;)가 가능한 멋진 승무원과 일본어 동시통역사라는 TWO-JOP족이 됨
6. 승무원이란 직업과 함께 일본어 동시 통역사라는 직업을 가질 수 있는 핵심요소는?
① 공부: 일본어 공부를 소홀히 하지 않으
|
- 페이지 3페이지
- 가격 1,000원
- 등록일 2008.04.08
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
균 4 단어 짜리 청크를 1초에 2 개씩 처리할 수 있게 되면, 4×2×60=480, 무려 480 wpm의 속도가 되어서, 영어로 하는 것이라면 별로 겁날게 없는 수준이 된다.
실제로 동시통역사가, 듣는 것과 거의 동시에 다른 언어로 바꿔 말할 수 있는 것은, 10여
|
- 페이지 2페이지
- 가격 1,000원
- 등록일 2012.03.13
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
동시통역사
\200,000*250=\5,000,000
초청인사비용
\500,000*6=\3,000,000
♣홍보비
포스터 광고비
\150*20,000=\3,000,000
신문 광고비
\100,000*52=\5,200,000
버스 광고비
\50,000*37=\1,850,000
배너 광고비
\70,000*10일=\700,000
\700,000*3=\2,100,000
초대장
\1,000*30=\30,000
팸플릿
\15
|
- 페이지 20페이지
- 가격 2,000원
- 등록일 2009.05.27
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
통역사 : 사용하는 언어가 서로 다른 사람들 사이에서 순조로운 의사 소통을 돕는 자
⑥국제
동시통역사 : 귀에 들어오는 말을 다른 나라 말로 즉시 통역하는 자
외교관 : 국가 공무원으로서 외교를 담당하는 자
국제법 전문가 : 국제법만을 전
|
- 페이지 10페이지
- 가격 1,300원
- 등록일 2003.06.03
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
동시통역사
ㅁ학습지 교사
ㅁ여군장교
ㅁ호텔 종사자
(지배인/비서/예약프런트/게스트 릴레이션스 오피서(GRO)/
비즈니스센터 직원/오퍼레이터/호텔 카지노딜러...) 1. 노동부 선정 IMF 시대를 이기는 유망직종
2. 21세기여, 내가 있다!
|
- 페이지 4페이지
- 가격 1,000원
- 등록일 2012.03.13
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
동시통역사를 이끌고 직원들에게 사태를 설명하려는데 대해 반발하며 한컴이 더이상 경영권 분쟁으로 만신창이가 되는 것을 바라지 않는 입장이다.
폴 류 신임 대표 측은 이사회 임원 7명 중 3명의 사외이사가 사직한 채 이사회를 진행한 것
|
- 페이지 15페이지
- 가격 4,800원
- 등록일 2017.11.28
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
통역사가 일반적으로 순차통역(Standard Consecutive)할 때 하는 노트 테이킹은 안한다. 그 다음 연사의 말이 끝나면 헤드셋을 통해 녹음한 내용을 들으며 동시통역을 하는 것이다. 연사가 처음 말할 때 이미 들은 내용을 다시 또 한번 들으며 동시
|
- 페이지 18페이지
- 가격 2,900원
- 등록일 2007.01.25
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|