|
白居易)처럼 결코 그들의 굶주리고 추운 절실한 체험을 일반 대중의 고통으로 넘어서게 하거나, 사회의 어두운 곳에 대한 철저한 폭로나, 백성을 대표하여 통치자에게 정면으로 지탄하고 분노한 것이 없었다. 작품들이 유가적인 지배체제에
|
- 페이지 25페이지
- 가격 3,000원
- 등록일 2010.03.16
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
白居易의 四行詩”로 어문학 부박사학위를 받았고 1969년 박사학위를 취득했다. 1942년 부교수, 1951년 고급연구원, 1969년에 교수가 되었다. 1950년엔 소련작가협회의 회원이 되기도 했다. 1937년에서 1952년까지 모스크바 동방학원, 군사외국어학원
|
- 페이지 45페이지
- 가격 3,000원
- 등록일 2011.04.18
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
을 표출하고 있다. 마지막 6구에서는 귀족의 사치와 농민의 어려운 실상을 대비시켜 농민의 입장에서 대변하고 있다.
모란이란 꽃을 통해 귀족을 비판한 백거이. 풍성한 꽃잎과 화려한 모란은, 정말이지 서민적인 꽃은 아닌 것 같다. 어릴 적
|
- 페이지 4페이지
- 가격 800원
- 등록일 2007.05.06
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
그대의 가는 길을
天下誰人不識君(천하수인불식군) : 천하에 그대를 누가 모르리.
韋應物 (위응물) 賦得暮雨送李胃 (부득모우송이위) 五言律詩
楚江微雨裡, (초강미우리) 建業暮鐘時 (건업모종시)
漠漠帆來重, (막막범내중) 冥冥鳥去遲 (
|
- 페이지 2페이지
- 가격 800원
- 등록일 2004.10.11
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
심陽江頭夜送客 심양강 나루에서 손을 밤에 보내려니
楓葉荻花秋瑟瑟 단풍잎 갈대꽃에 가을 바람 쓸쓸하다
主人下馬客在船 주인은 말 내리고 손은 배에 타고
擧酒欲飮無管絃 술을 들어 마시려니 음악이 없네
醉不成歡慘將別 취해도 즐거움
|
- 페이지 12페이지
- 가격 1,600원
- 등록일 2015.05.17
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|