|
탕
柴胡三錢, 黃芩 桂枝各二錢, 半夏一錢, 甘草四分, 薑三片, 棗二枚, 水煎하여 溫服하니라.
시호삼전 황금 계지각이전 반하일전 감초사분 강삼편 조이매 수전하여 온복하니라.
시호 12g, 황금 계지 8 각각g, 반하 4g, 감초 1.2g과 생강 3조각과
|
- 페이지 7페이지
- 가격 1,400원
- 등록일 2006.01.18
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
마황, 독활 각각 3g, 백선피 1g, 생강을 달여서 따뜻하게 복용한다.
治男婦中風과 及風虛 冷濕邪氣가 入於五臟하야 令人狂言 妄語 精神錯亂이라가 以至手足不仁 痰涎壅盛이니라.
배풍탕은 남자와 부인의 중풍과 풍허와 냉습의 사기가 5장에
|
- 페이지 5페이지
- 가격 1,000원
- 등록일 2007.04.07
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
연교뿌리
(治傷寒瘀熱發黃。)
교근은 상한 어열로 황달발생을 치료한다.
扁蓄
편축
(治黃疸,利小便,汁頓服一斤。多年者,日再服。)
편축은 황달을 치료하고 소변을 잘 나가게 한다. 찧으 즙을 갑자기 600g을 복용한다. 다년황달에는
|
- 페이지 10페이지
- 가격 1,000원
- 등록일 2007.04.01
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
마황연교탕을 쓰되 산골에 고인 빗물에 달여 먹어야 한다고 한 것은 그 맛이 슴슴하여[味薄] 습을 돕지 않기 때문이다[입문].
요수를 무근수(無根水)라고도 하는데 사람의 발길이 닿지 않은 산골짜기에 새로 판 구덩이 속의 빗물을 말한다. 성
|
- 페이지 12페이지
- 가격 2,000원
- 등록일 2008.09.06
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
탕은 감모 풍사와 한랭으로 코가 막히고 목소리가 잠기고, 말소리가 나오지 않고 기침하고 담이 많고 흉부창만하고 숨이 짧고 숨차고 급함을 치료한다.
麻黃 杏仁 甘草各一錢 姜[薑]三片 水煎溫服하되 得汗爲度라.
마황 행인 감초각일전 강
|
- 페이지 5페이지
- 가격 1,000원
- 등록일 2006.01.31
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|