|
번역과 재표현 방식의 문제가 일찍부터 많은 과학적 연구의 대상이 되고 있는 것과는 상당히 대조적이다. 우리나라도 단순한 언어 변환에만 그칠 것이 아니라 매체의 특성과 시청자의 수용 행태 및 능력을 연관시켜 방송물 번역을 연구하는
|
- 페이지 16페이지
- 가격 2,900원
- 등록일 2007.02.13
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
문제는 우리말로 순화(순화라기보다는 번역/표현)해 내는 작업이 필요하다. 그리고 공공적 영역, 즉 행정이나 법률, 의료 등지의 영역에서의 우리말 표현, 쉬운 말로 쓰기 등은 언어적 소수자들이나 일반 국민의 공공성 접근 및 문화적 민주주
|
- 페이지 15페이지
- 가격 6,500원
- 등록일 2011.05.05
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
번역(한국어번역)의 시제표현방법
1. 我的那位同學說, 這稿子要是送到他手裏, 他非給退回去不可, 要不然將來算起?來, 算誰的
2. 孫老師!···?看何老師這事應該?樣辦?? 妥協?
3. 我?喜歡???. 可是???不喜歡我, 喜歡???
Ⅸ. 결론
참고문헌
|
- 페이지 11페이지
- 가격 6,500원
- 등록일 2013.08.01
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
표현이 많다. 한편, 영한 번역에 관한 저서가 몇 권 나와 있는데, 영어와 중국어 및 한국어의 언어 체계의 차이로 인하여 그 방식을 그대로 중한 번역에 적용하는 데는 어려움이 있다. 결국 중한 번역과 관련된 문제를 해결하기 위해서는 지금
|
- 페이지 8페이지
- 가격 6,500원
- 등록일 2013.08.01
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
번역의 예
3. ‘먹다’의 연어 리스트 예
4. 숙어적 번역의 예
Ⅳ. 영어번역(한영번역)과 기계번역클러스터
Ⅴ. 영어번역(한영번역)과 독일어분석기
Ⅵ. 영어번역(한영번역)과 동음이의어처리기
Ⅶ. 영어번역(한영번역)의 문제점
|
- 페이지 10페이지
- 가격 6,500원
- 등록일 2013.08.09
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|