|
빠져 견고치 않고 음정이 홀로 허탈하면 더욱 보화약을 절대 금기해야 하니 아니면 화가 사람의 손바닥을 뒤집듯이 쉽게 된다.
附子
부자
(二十九 毒草 批 補命火逐冷厥)
29 부자는 독초이며 내가 생각하건데 명문화를 보하며 냉궐을
|
- 페이지 7페이지
- 가격 2,000원
- 등록일 2009.10.26
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
부자
(胃冷濕痰嘔吐,同半夏、生薑丸服。)
위가 차고 습담의 구토에 반하 생강과 함께 환으로 복용한다.
烏頭 天雄 白附子
오두 천웅 백부자
(主風痰濕痰。)
오두 천웅 백부자는 함께 풍담 습담을 주치한다.
草烏頭
초오두
(胸上冷痰
|
- 페이지 5페이지
- 가격 1,000원
- 등록일 2007.03.01
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
구련을 주치한다. 수구는 달여 먹으면 풍비통을 제거한다.
〔禽部〕
날짐승 부분
屎白
백색 닭똥
(炒硏,豆淋酒服。主風寒濕痺, 口 不肖[省]人事。)
계시백은 볶아 갈아서 콩으로 술로 복용한다. 풍한습비, 구금, 인사불성을 주치한다.
|
- 페이지 5페이지
- 가격 1,000원
- 등록일 2007.02.15
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
오두
大燥,開頑痰.
초오두는 매우 건조하며 완고한 담을 열어준다.
辛苦大熱。
초오두는 신미, 고미로 매우 열기이다.
搜風勝濕,開頑痰。
초오두는 풍을 찾고 습을 이기며 완고한 담을 열어준다.
治頑瘡,以毒攻毒,頗勝川烏。
초오두는
|
- 페이지 7페이지
- 가격 2,000원
- 등록일 2009.06.20
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
부자, 오두, 천웅은 메주즙, 피쌀을 꺼린다.
牡丹
(忌蒜、胡。)
모란은 달래, 호수를 꺼린다.
厚朴、麻
(忌炒豆。)
후박과 피마는 볶은 콩을 꺼린다.
鱉甲
(忌菜。)
별갑은 현채를 꺼린다.
威靈仙、土茯
(忌 麵 湯、茶。)
위령선과
|
- 페이지 6페이지
- 가격 1,000원
- 등록일 2007.02.11
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|