|
산
瓦松은 卽屋遊라.
와송은 곧 옥유이다.
土牛膝 當歸尾 各等分을 瓦上焙하야 焦存性하야 爲末하라.
토우슬 당귀미 각각 같은 분량을 기와위에서 구워서 태워 성질을 보존하여 가루낸다.
先一日하야 白水로 調服七分하고 五更에 再進一服
|
- 페이지 4페이지
- 가격 1,000원
- 등록일 2007.02.09
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
인삼, 형개수이다.
大芎散
대궁궁산
川芎 一錢 薑黃 枳殼 甘草 各五分 赤茯 赤芍 酸棗仁 桂心 當歸 木香 牛膝 各一分 姜[薑]을 煎熱服이니라.
천궁 4g, 강황, 지각, 감초 각각 2g, 적복령, 적작약, 산조인, 계심, 당귀, 목향, 우슬 각각 0.4g, 생강
|
- 페이지 5페이지
- 가격 1,000원
- 등록일 2009.08.09
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
산후에 혈허하여 오로가 아직 소멸치 않고 나쁜 기가 평화롭지 못하고 패탁이 응체하고 영과 위가 조화롭지 않아서 음양이 서로 괴리하고 오한이 더하고 발열하며 자한하고 붓고 창만함을 치료한다. 산후 보허탕 인삼당귀산 당귀양육탕
|
- 페이지 5페이지
- 가격 1,000원
- 등록일 2007.02.09
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
산은 수종이 침범될 때 찾는다.
(두루미냉이, 취어초 정; -총13획; ting,dng)
歸丸
정귀환
當歸 人蔘 大黃 桂心 瞿麥 赤芍 白茯 各三兩 一錢을 爲末하라.
정귀환은 당귀, 인삼, 대황, 계심, 구맥, 적작약, 백복령 각각 120g, 정력 4g을 가루낸다.
蜜
|
- 페이지 5페이지
- 가격 1,000원
- 등록일 2007.02.09
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
산은 두진이 나오고 구토 설사 번갈하고 위 속이 허랭함을 치료한다.
噫라 寧醫十男子이언정 莫醫一婦人이오.
아아! 차라리 10남자를 치료할것이지 한 부인을 치료하지 말라.
寧醫十婦人이언정 莫醫一小兒요.
차라리 10부인을 치료하지 1소아
|
- 페이지 8페이지
- 가격 1,600원
- 등록일 2007.02.08
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|