|
제.
자초는 주희와 아들인 정과 함께 화양부인의 궁중에 거주하게 됨을 말하지는 않겠다.
次日,安國君早朝奏曰:“臣子異人,伐趙被虜,久拘於彼,以爲質子 質子: 볼모. 예전에, 나라 사이에 조약 이행을 담보로 상대국에 억류하여 두
|
- 페이지 14페이지
- 가격 4,000원
- 등록일 2011.09.15
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
第四十一回 折雄狐片言杜禍 看人彘少主驚心
제사십일회 절웅호편언두화 간인체소주경심
전한통속연의 41회 암여우를 꺽은 조그만 말로 재앙을 막고 사람돼지를 본 어린 군주 유영은 마음이 놀라게 되다.
第四十二回 媚公主
|
- 페이지 86페이지
- 가격 11,000원
- 등록일 2016.02.10
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
없음
|
- 페이지 12페이지
- 가격 2,000원
- 등록일 2011.09.16
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
제가 생각하길 만약 유계가 먼저 관문에 들어왔다면 우리들은 어떤 병사도 칼날에 피를 뭍히지 않고 쉽게 곧 관문에 들어오니 이 또한 그들의 공로입니다. 사람이 큰 공로가 있는데 소인의 말을 들어서 반대로 해를 가하려고 하니 만약 지금
|
- 페이지 9페이지
- 가격 2,000원
- 등록일 2011.10.05
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
제로 견디기 어려우니 대왕께서 한 밥을 주시길 고합니다.”
羽命左右賜酒一 (잔 치; -총5획; zh)의 원문은 (주발 완; -총10획; wan)이다.
,一而盡;
우명좌우사주일완 쾌일음이진.
항우가 좌우를 시켜 술 한 사발을 내려주니 번쾌가 한번 마시길
|
- 페이지 15페이지
- 가격 3,000원
- 등록일 2011.10.08
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|