|
an exciting part.
-매일 밤 그녀는 그에게 이야기를 해주었고 동이 틀 무렵에 예측불허의 상황, 즉 가장 흥미로운 부분에서 에서 끝냈다.
9. The enchanted king always wanted to hear the rest of the story, and so he put off her death night after night.
-(이야기에) 매혹되어
|
- 페이지 5페이지
- 가격 2,300원
- 등록일 2014.01.09
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
아라비안나이트1∼10』, 범우사, 92. 12
Henry Miller, 김진욱 옮김, 『북회귀선』, 문학세계사. 91. 10 1. 성의 역사
2. 동·서양의 결혼관, 혼인관
1) 동양의 혼인관
2) 서양의 결혼관
① 자유혼 - 당사자에 의한 선택
② 중매혼 - 타인에 의한 선
|
- 페이지 13페이지
- 가격 300원
- 등록일 2004.04.08
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
아라비안나이트’라는 제목은 영국인 번역가에 의해 최초로 사용되었다.
⑤ 신밧드의 모험은 바그다드 단계에서 만들어진 이야기이다.
11차
1.
이슬람 과격단체가 나깁 마흐푸즈에 대한 암살을 기도한 이유는?
4
① 서구를 찬양하는 소설을 썼
|
- 페이지 15페이지
- 가격 2,000원
- 등록일 2006.12.19
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
하는 데 많은 공헌을 하였다.
그리고 개화 이후 서양문화의 유입과 더불어 문학 작품의 번역과 번안물이 유행하였다. 대표적인 것으로는 『로빈슨 크루소(魯敏孫全)』, 『아라비안나이트(暴夜物語)』, 『80일간의 세계일주(八十日間の世界一
|
- 페이지 18페이지
- 가격 2,200원
- 등록일 2015.03.10
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
아라비안나이트>속에는 수많은 인도의 설화가 들어있다. 유럽에 전해진 인도 설화 중 가장 유명한 것은 <자타카>일 것이다. 이것은 6세기 이후 번역에 번역을 거듭하여 여러 국가의 민간설화의 모티프가 되었다. 예를 들면 자타카의 <
|
- 페이지 7페이지
- 가격 1,200원
- 등록일 2013.08.24
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|