|
외래어건 모국어건 간에 사람들이 의사소통을 더욱 쉽고 간결하게 하기 위한 의지들이 농축되어 있다는 것을 엿볼 수 있다는 것이다.
우리가 현재 공부하고 있는 영어번역입문과 같은 과목도 결과적으로는 다른 언어를 우리가 이해할 수 있
|
- 페이지 7페이지
- 가격 1,800원
- 등록일 2012.09.10
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
외래어 표기를 추가로 실었다고 덧붙였다.
대부분 외래어는 그동안 중국어와 병용해서 사용돼 왔다. 즉 원어로 발음하기도 했지만 한자화 시켜 중국어로도 발음했다. 그러나 DVD, E-mail, GDP 등 중국어로 해석할 경우 너무 긴 단어의 경우 중국어
|
- 페이지 20페이지
- 가격 2,800원
- 등록일 2013.01.25
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
외래어외국어 사용 실태와 더불어 외래어외국어의 오용과 남용의 두 가지 측면에서 문제가 있음을 알 수 있었다. 그리고 이러한 프로그램 제목이 시청자들에게 어느 정도의 전달력을 크게 가지는지도 분석 할 수 있었다.
방송은 텔레비전 방
|
- 페이지 16페이지
- 가격 2,000원
- 등록일 2013.08.25
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
외래어에 비추어 본 ‘시’
2. 시의 한국적 해석의 중심 - ‘놀’
3. ‘놀’에서 이탈한 근대의 시
제2장. 초점별 시의 정의와 변천
1. 초점별 시의 본질
2. 형식에 따른 시의 정의와 변천
3. 내용에 따른 시의 정의와 변천
4. 시적 범위 확
|
- 페이지 11페이지
- 가격 3,500원
- 등록일 2017.03.02
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
2) 단어의 배열이나 위치변경 기법
3) 생략법(ellipsis)
4) 수사적 질문법(rhetorical question)
2. 수사비유(trope)
1) 어휘상의 의미의 전이 기법
2) 문장상의 의미의 전이 기법
Ⅴ. 광고언어와 외래어문제
Ⅵ. 광고언어와 독자반응
참고문헌
|
- 페이지 8페이지
- 가격 5,000원
- 등록일 2010.10.09
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|